Cinemanía > Películas > Asterix y los vikingos > Comentario
Destacado: En cines comerciales 'Anora' Palma de Oro en Cannes
  Asterix y los vikingos  (Astérix et les Vikings)
  Dirigida por Stefan Fjeldmark, Jesper Møller
¿Qué te parece la película?
Gracias
Ver resultados

La película de animación basada en el célebre comic de Goscinny y Uderzo "Astérix en Normandía" es llevada a la gran pantalla.

Notas de producción
El pequeño héroe galo hace una sensacional reaparición en dibujos animados en una aventura que nos transporta al Gran Norte, al encuentro de un joven galo de Lutecia que no dejará a nadie indiferente…

Combinando el espíritu distintivo del cómic con las mejores técnicas de animación, ASTÉRIX Y LOS VIKINGOS despliega todo el mundo divertido, sorprendente y mágico imaginado por Goscinny y Uderzo. ¡Cualquiera diría que todo el equipo de la película ha bebido la poción mágica, por Tutatis!

Al prinicpio fue la risa
Respecto al nacimiento de Astérix, Albert Uderzo confiesa: "René Goscinny y yo solíamos decir que ya que nos dedicábamos a un trabajo mal pagado, ¡al menos que nos riéramos! Decidimos poner más humor del que era habitual por aquella época en el mundo del cómic. Así fue como, sin pensar más allá de lo que teníamos entre manos, inventamos historias que pudieran tener dos lecturas, que tanto los niños como los padres sacaran algo de ellas. Lo hicimos sin darnos cuenta realmente... De hecho, entre que Astérix apareció por primera vez en la revista Pilote y que yo creé el personaje pasaron tres meses. Trabajamos como locos para dar con el tema de los galos, y, en un cuarto de hora, las bases fundamentales de la serie y los personajes estuvieron definidos".

Algunos decenios más tarde, Astérix se ha convertido en el éxito que es hoy, resistiendo a las modas igual que al invasor romano, divirtiendo a todas las generaciones que, una tras otra, siguen descubriendo su espíritu y sus aventuras.

Albert Uderzo explica: "La idea de hacer un nuevo dibujo animado basado en las aventuras de Astérix no era nada novedosa para mí. Ha habido ya siete adaptaciones, con distintos grados de éxito. Pero cuando conocí al equipo del estudio que quería hacer ASTÉRIX Y LOS VIKINGOS, me convencieron con su entusiasmo y acepté. Habían entendido perfectamente lo que yo quería. Me parecía que en las películas anteriores los personajes no daban suficiente juego. Estaban siempre en movimiento, en acción, pero no estaban tan vivos. Esta vez han logrado unos personajes verdaderamente humanos".

Una aventura entre dos mundos
Natalie Altmann, productora ejecutiva de la película, explica: "Nos dimos cuenta de que había muchas cosas del universo de Astérix que no se habían explotado y que los enormes avances logrados durante estos últimos años en la animación permitían abordar un tratamiento digno de los personajes. Hoy día existen grandes talentos en Francia y en toda Europa con los que se podía lanzar una producción de Astérix de muy alto nivel".

Natalie continúa diciendo: "El proyecto comenzó por algo muy agradable: ¡releernos todos los álbumes! Buscábamos una historia con fuerza, universal. Nos detuvimos en Astérix y los normandos. Los vikingos invadieron toda Europa, y tenían por tanto una dimensión europea e internacional. Igualmente, el tema que aborda la película, el miedo, es algo totalmente universal. Además, el personaje de Gudúrix es un elemento de identificación muy fuerte, tanto para el público joven, que se reconoce en él, como para los padres".

"Mientras se escribía el guión, se puso en marcha la logística técnica. Buscamos a los mejores talentos. Tuvimos que llamar a muchos estudios, porque ninguno podía darnos por sí solo todo lo que necesitábamos. Tuvimos la suerte de encontrar a dos directores, Stefan Fjeldmark y Jesper Møller, que entendieron el proyecto a la perfección y supieron convencer a Albert Uderzo. Por una especie de guiño del destino, tanto al álbum como a la película, nosotros, los “galos”, nos encontramos formando equipo con los “vikingos” daneses, pero contrariamente a lo que sucede en la historia, todo fue de lo más cordial".

Stefan Fjeldmark, director, explica: "Cuando era niño soñaba con convertirme en dibujante y copiaba los dibujos de Astérix. Por tanto, encontrarme con Uderzo ha sido todo un privilegio. Él nos ha acompañado durante todo el proyecto, ha sido para nosotros una garantía de calidad de los que hacíamos".

Jesper Møller añade: "Recuerdo lo que sentía cuando, siendo niño, abría un álbum de Astérix. Me transportaba a aquel universo alegre. Me fascinaban los poderes de los héroes, su alegría de vivir y también su gusto por las cosas sencillas de la existencia. Al crecer, me alucinó descubrir que alguien había imaginado aquel universo, que todos aquellos personajes no eran una creación divina. Me sentí muy honrado cuando me escogieron para el proyecto y muy contento de poder dar a cambio un poco de lo que me aportó la lectura de aquellos álbumes".

Stefan Fjeldmark comenta: "Aunque el universo de Astérix es típicamente francés, no se limita a un solo país de origen. Yo soy danés y he crecido con él. En el equipo de la película había más de diez nacionalidades, y todos tenían un vínculo muy fuerte con las aventuras de Astérix. Lo que Uderzo y Goscinny crearon es universal. Todos sabemos que las historias transcurren en Francia, pero hablan de todos los países. Los álbumes se han traducido nada menos que a 111 idiomas. Todos nos sentimos cerca de los personajes, de sus emociones y de lo que les mueve. En Francia, en Alemania, en Italia, en España… todo el mundo siente lo mismo".

Tecnología punta para héroes históricos
Stefan Fjeldmark explica: "En términos de calidad, hemos sido muy ambiciosos. Nunca se habían puesto tantos medios al servicio de una adaptación animada de Astérix y estábamos todos muy emocionados a título personal. La base de todo el trabajo de diseño se ha realizado a la manera tradicional. El bosquejo de los personajes, el montaje tremendamente preciso, la creación de los decorados, la animación, la composición de la imagen, cada etapa ha sido realizada con el mayor esmero. Queríamos respetar al máximo el particular trazo de Uderzo. Para los efectos, como la nieve, el humo, el polvo o el mar, hemos utilizado todas las posibilidades que ofrece la tecnología punta, que, una vez más, debíamos integrar en el estilo de Astérix. Para el mar, por ejemplo, teníamos que encontrar esa mezcla de realismo preciso, de trazo depurado que caracteriza al cómic, pero caricaturizándolo un poco. Encontrar el punto justo era delicado, y requería tanto técnica como talento por parte de los dibujantes. ¡Queríamos dar vida a los dibujos de Uderzo!".

Jesper Møller añade: "Ése fue nuestro reto para la película. Debíamos respetar la fisonomía de los personajes pero también el estado de ánimo del cómic, sobre todo sin distorsionar la energía y las características que han dado éxito a Astérix y Obélix. Incluso utilizando la técnica tradicional, hemos recurrido a la técnica informática para obtener imágenes más densas, más ricas. No se trata de lo antiguo contra lo moderno, sino de una alianza para conseguir un resultado óptimo".