Cinemanía > Películas > El río que era un hombre > Comentario
Destacado: En Navidad llega a las salas de cine 'Sonic 3 la película'
  El río que era un hombre  (The river used to be a man)
  Dirigida por Jan Zabeil
¿Qué te parece la película?
Gracias
Ver resultados

Premio Kutxa-Nuevos Directores en el Festival Internacional de Cine de San Sebastián.


Premios y festivales
Premio Kutxa-Nuevos Directores: Festival Internacional de San Sebastián 2011

Visions: Festival Internacional de Cine de Toronto 2012

Premio del Público: Festival Internacional de Cine de Jeonju 2012

Selección Oficial: Festival Internacional de Cine de Rotterdam 2012

Selección Oficial: Festival Internacional de Cine de Istanbul 2012

Mejor Producción: Festival International de Cine de Münich 2011

Mejor Sonido: Films Festival Moscow 2-in-1

Mejor Sonido: Festival de Cine de Alemania 2012

WettbewerbLangfilm: Max OphülsPreis 2012

MOMA NYC 2012

Nominado: First Steps Award 2011


Ficha artística
Alexander Fehling
Sariqo Sakega
Obusentswe Dreamer Maniyma
Babotsa Sax’twee
Nx’apa Motswai
Dikeledi Manyima


Jan Zabeil, Director
Nacido en Berlín en 1981, estudió Fotografía en la Universidad de Cine y Televisión de Potsdam (HFF/B).

Con los Cortometrajes L.H.O. (2007) y Was weiß der Tropfen davon (What Would the Drop Know About That, 2007), Jan Zabeil obtuvo numerosos premios en festivales nacionales e internacionales.

El Río que era un hombre (Der Fluss war einst ein Mensch) es su primer largometraje. Alexander Fehling, Actor Nació en Berlín en 1981. Estudió actuación en la Hochschule für Schauspielkunst "Ernst Busch" de Berlín.

Recibió el premio Deutscher Film Förderpreis en la categoría de drama por su interpretación de Sven Lehnert en la película Am Ende kommen Touristen (And along come tourists).

Ha ganado la OE Hasse Premio de la Akademie der Künste, por su papel de príncipe en la producción teatral de Schneewittchen (Snow White). Fehling se hizo más conocido por el público, por un papel en la película Malditos Bastardos de Quentin Tarantino, donde interpreta al sargento Wilhelm.

Entre su filmografía tenemos las siguientes películas: Am Ende kommen Touristen (And Along Come Tourists), Buddenbrooks, Storm, Malditos Bastardos, 13 Semester, Young Goethe in Love, Si no nosotros, ¿quién?, Der Fluss war einst ein Mensch, su última participación es en la película Wir wollten aufs Meer de Toke Constantin Hebbeln.


La crítica
De la panorámica aérea e impersonal que abre la película a la panorámica subjetiva de clausura, íntegramente personal, el protagonista de este viaje al corazón de las tinieblas minimalista habrá adquirido la sapiencia que sólo se puede obtener después de una experiencia radical de descentramiento: cualquier cultura, a pesar de la secreta arrogancia que la postula como punto de vista universal, es una entre otras.

La ópera prima de Zabeil, coescrita con su intérprete principal, el ascendiente Alexander Fehling, transcurre en algún lugar del África no especificado (aunque se trate de Botswana). Un joven emprende, sin un rumbo específico, un viaje en canoa en un río de aguas quietas. Mientras él descansa y duerme, un nativo conduce, pesca y lo protege. Entre ellos prevalece la cordialidad y la curiosidad. A la noche el nativo le dirá que están en la tierra de los animales, que hasta un elefante podría atacarlos, pues ellos pueden ser percibidos como una presencia amenazante; el alemán revelará su profesión, y como actor imitará los sonidos del elefante. A la mañana habrá una sorpresa, y el actor quedará completamente solo en el territorio de las fieras.

El trabajo sobre la percepción audiovisual es extraordinario: la vida salvaje, más que revelarse, se escucha; los planos generales acentúan la soledad del personaje y varias secuencias nocturnas suscitan una ansiedad primitiva desprovista de toda protección simbólica. Zabeil aprovecha magistralmente la elipsis para resolver instancias de suspenso y además elige muy bien las escenas para denotar el cambio secreto que experimenta el único europeo de un relato en el que la racionalidad blanca resulta insuficiente para interpretar el lenguaje de los otros.