Sobre la producción
Con The Farewell, la escritora y directora Lulu Wang crea una experiencia sorprendentemente vivida de la familia, invitando al público a su rico mundo con una astuta premisa cómica. En el núcleo de la historia está una pregunta simple, pero seductora: ¿está bien falsear la verdad con los seres queridos? En el caso de Billi, interpretada por la rapera y estrella emergente Awkwafina en su papel más serio y complejo hasta la fecha: su mundo se trastorna cuando le piden que mantenga una gran mentira sobre la inminente muerte de su amada abuela. A través de estas complejas circunstancias, Billi descubre las formas sutiles en que las familias se relacionan y como nos conforman.
Todo comienza cuando Billi, una aspirante a artista de Nueva York que apenas conoce su China natal se une a sus padres y parientes de todo el mundo en un viaje para presentar sus últimos respetos a la matriarca de la familia. Aunque en secreto han descubierto por los médicos que a su Nai Nai ("abuela" en mandarín) le quedan pocos meses de vida. Nai Nai ella misma no sabe nada de su destino, y la familia decide dejarlo así. En lugar de contárselo, fingen que todo está perfectamente y se reúnen todos para una alegre, aunque repentina, boda, pero ciertamente no para una despedida.
Para Billi, quien ha crecido con la cultura e independencia estadounidense, todo el plan le parece potencialmente poco ético y definitivamente nada sensible. Así que se encuentra abandonando Nueva York en el peor momento posible porque necesita ver a Nai Nai por última vez, solo para encontrarse con la prohibición de mencionar la razón de su súbita visita. Los torpes intentos de Billi por mantener el engaño, mientras navega por el salto cultural y generacional, conducen a cómicos momentos que explotan como el champan. Pero fluyendo por debajo de su capa superficial, The Farewell lleva una carga más profunda. Dentro del entretenido viaje de Billi hay un retrato bien calibrado de lo que esconden y muestran las familias, lo que nos vemos obligados a soportar y recibir.
Wang pone todo esto en primer plano con una mezcla distintiva de ligereza y seriedad que refleja las emociones evocadas por estas reuniones familiares a las que no sabes si sobrevivirás, pero desde luego nunca olvidarás. Wang dice: "Un tema habitual en muchas películas son las mentiras o secretos familiares en las que hay una gran catarsis cuando se descubre la verdad. Quería jugar con esto en The Farewell. No quería que la película juzgara a ningún personaje concreto o la decisión de la familia de ocultar la verdad a su matriarca. Nadie es el malo en esta familia. Para mí, es realmente una historia sobre "lenguajes de amor", sobre cómo expresamos el amor de diferentes maneras cultural e individualmente y cómo eso puede crear mucha falta de comunicación en las familias modernas, especialmente en las que se encuentran entre dos culturas. Pero esta comunicación se basa en el amor, sólo porque la gente no exprese este amor como esperas o como necesitas no significa que no muestren ese amor. A veces las cosas más importantes son las que no se dicen".
La mentira original
Como Lulu Wang advierte abiertamente al comienzo de su película, The Farewell se basa en una mentira real, una de la que la escritora y directora fue participe.
Todo se desarrolló en 2013, mientras Wang estaba en las primeras etapas de editar su primer largometraje, la comedia sobre el mundo del arte Posthumous. En medio de lo que es uno de los más estresantes y desalentadores momentos de la carrera de un cineasta novel, de repente se enteró de que su propia Nai Nai, muy lejos en Changchun, China, se le había diagnosticado un estado terminal. Naturalmente, la primera reacción de Wang fu instintivamente viajar hacia allí. Pero cuando Wang descubrió que su tía abuela (quien había recibido en primer lugar el diagnostico de su hermana) y sus padres habían decidido no decirle la verdad a Nai Nai, y, lo que es más preocupante, que esperaban que ella hiciera lo mismo, las cosas se complicaron. Wang entendía que su familia creyera que enviar a Nai Nai una ola de felicidad, rodeada de optimismo en familia y ocultarle las noticias era algo tierno. Pero ella no estaba totalmente convencida. ¿Era realmente más compasivo mantener a una mujer tan fuerte e inteligente en la ignorancia? ¿No era la sinceridad lo más importante en las relaciones? ¿No tenemos todos el derecho inalienable de morir y despedirnos a nuestra manera? Y, de todos modos, ¿cómo iba esto a funcionar? ¿Cómo demonios se suponía que debía Wang mantener una fachada feliz y optimista cuando te enfrentas cara a cara con una mujer que amas y que no quieres perder desesperadamente? Todo parecía muy inestable. Sin embargo, para mantener la paz familiar, Wang acordó tratar de mantener la pretensión, guardándose sus dudas hasta llegar a China. Lo que sucedió después estaba tan lleno de desconcierto y hermosos giros, que Wang recogió las semillas del que sería su segundo largometraje. "Todo el tiempo que estuve en China, tuve más preguntas que respuestas ", reflexiona Wang. "Pero me di cuenta de que esto también era exactamente el tipo de historia que más me gusta contar: historias que mezclan el sufrimiento y lo absurdo. Esta situación tenía esa configuración real con forma de tornillo, pero había preguntas más importantes dentro de la comedia".
Por ejemplo ¿cómo cualquiera de nosotros consigue forjar su identidad en las familias modernas que nos estiran en distintas direcciones? Pero también preguntas específicas sobre la experiencia de Wang como chino-estadounidense, que ella quería explorar cinematográficamente. Al igual que el personaje de Billi, Wang nació en China, pero, después de dejar Beijing a los 6 años, creció en Miami. Luego siguió el ritual estadounidense de ir a una universidad en otros estados, en este caso Boston.
Fue solo cuando regresó a Beijing por un semestre en el extranjero que Wang comprendió cuán intrincada tenía su identidad personal. Estar en China parecía como un regreso a casa de alguna manera, pero también estaba lleno de revelaciones más inquietantes: que la China que había conservado en su memoria ya no existía, y que ahora era una extraña, tan culturalmente americana, que no podía encajar completamente. Todos estos sentimientos volvieron a golpearle cuando Wang hizo el viaje para visitar a Nai Nai. No solo estaba atrapada entre múltiples versiones de la verdad y múltiples versiones de sí misma, se sintió atrapada entre las creencias tradicionales chinas y los racionalistas modernos occidentales. Si bien estas tensiones eran difíciles y le producían ansiedad como miembro de la familia, le nutrían como cineasta.
De vuelta a casa, Wang inicialmente eligió contar su historia familiar en un episodio de This American Life titulado "Lo que no sabes" en la Radio Pública Nacional. Un audiocomentario que demostró ser una excelente manera de comenzar a excavar las muchas capas cómicas y reveladoras de los acontecimientos. Pero Wang no se sintió satisfecha sólo con eso. Ella todavía se sentía atraída por profundizar en el lado más misterioso de la experiencia, es por eso por lo que, un guion terminó apareciendo.
Fabricando la verdad
El guion de The Farewell podría haber comenzado con la mentira de la familia de Lulu Wang, pero pronto viró hacia lo que hace funcionar a las familias modernas, que señala la directora son a menudo las cosas que no podemos decir o las que más cuestan de decirse unos a otros, ya que son las cosas que nos afectan más profundamente.
Mientras inventaba a Billi, un alter ego cercano, pero no del todo, Wang descubrió que estaba creando una mujer decidida a capear las vicisitudes de la vida familiar. Mientras Billi sufre engañando a su abuela, se vuelve cada vez más sensible al hecho de que todos en la familia tiene secretos más pequeños que están ocultando, incluida la propia Nai Nai, e incluso la misma Billi. Todo empuja a Billi a rendirse ante el flujo delicado pero fascinante de alegrías, arrepentimientos, inseguridades, conflictos y amor incómodo que la vuelven loca pero que también la hacen comprender las conexiones férreas que les unen.
"Con un guion, pude concentrarme más en las crudas emociones de la historia y capturar este tono específico, de estar en un estado en el que no sabes si reír o llorar a cada instante", dice Wang "Mientras escribía, tenía muchas ideas en mente sobre como enmarcarlo y mostrarlo para poder capturar estas yuxtaposiciones entre comedia y angustia, entre esconderse y exponerse a las cosas."
A Wang le gusta que Billi pasa gran parte de la película en un estado de impotencia consternada: rompe todas las reglas estándar para personajes principales. "Se supone que los personajes principales deben asumir la acción, pero el viaje de Billi trata sobre volverse inactivo" ella reflexiona. "Billi quiere cambiar la situación, pero no puede cambiarla, tiene que aceptarla. Uno de mis mayores desafíos eran cómo crear una tensión dramática constante alrededor de eso, para que realmente sientas esa presión de lo que es levantarse todos los días queriendo desesperadamente contarle a tu abuela lo único que no puedes decirle".
El conflicto también rodea a Billi mientras trata de atravesar los abismos abiertos entre las culturas estadounidense y china, entre quién es ella con su familia y quién es ella en su vida personal, e igualmente entre las generaciones de la familia. "Estaba muy interesada en explorar los valores en conflicto que juegan en todas las familias, pero especialmente en una familia que emigra", dice Wang. "Una cosa que encuentro realmente interesante es que los inmigrantes a menudo conservan tradiciones en su nuevo país, más que la gente que permanece en el de origen. Muchos inmigrantes chinos en Estados Unidos se adhieren a ciertas tradiciones que la gente en China ha dejado completamente atrás. Si eres un "millennial" de Shanghai, tu vida es increíblemente moderna y llena de alta tecnología y no ves ninguna de las cosas de un barrio chino de una ciudad de EE. UU. Entonces, para Billi hay otro choque cultural al regresar a China, porque no es el mismo lugar que estaba en sus recuerdos o en las historias que ella ha escuchado."
Incluso para los familiares de Billi que se han quedado en China, los recuerdos de la tradición son tan personales que no hay dos personas que lo vean de la misma manera. Esto se destaca en la escena del cementerio donde nadie en la familia de Billi puede ponerse de acuerdo sobre el ritual apropiado. "Esto es algo muy real", señala Wang. "Yo lo vi en mi familia, pero incluso cuando estábamos filmando esta escena, todo el equipo estaba debatiendo la forma correcta de hacer el ritual. Todos tenían su propio recuerdo personal de cómo debería hacerse, y decían "no es así como mi familia lo hace". Por mucho que la película sea un retrato raro de la diáspora china y una instantánea convincente de una familia, Wang aprovecha las dinámicas familiares que tienen una carga emocional universal. En el centro de la historia, ella cultiva un frágil equilibrio familiar entre la comedia negra de una familia tratando de encubrir lo que realmente importa, y la seria dulzura de cuánto realmente se preocupan. "Las familias pueden ser muy extrañas en cómo nos relacionamos unos con otros ", admite Wang. "Pero espero que lo que la gente se lleve es cuánto en esta familia significan el uno para el otro pese a no decirlo en voz alta".
El primer borrador del guion fue escrito completamente en inglés. Pero Wang siempre supo que quería que la familia de Billi en China hablara de manera realista su mandarín nativo, en parte para resaltar que, en China, Billi enfrenta obstáculos comunicándose con sus seres queridos al nivel más básico, mucho antes de llegar a las filosofías de la vida y la muerte. Mientras puede hablar mandarín con cierta fluidez, Wang no sabe escribirlo, así que ella trajo un traductor para convertir el 60% del diálogo al mandarín. Hubo solo un problema en esto: aunque la traducción fue completamente fiel, fue casi demasiado precisa, y algo inefable se perdió en el proceso. "Debido a que la traducción era tan literal, no coincidía en absoluto lo que había estado escuchando en mi cabeza ", explica Wang. "Busqué a mis padres para ayudarme a trabajar con ello y transformarlo de nuevo en algo más conversacional y auténtico. Ellos fueron de gran ayuda porque no solo conocen el idioma, también conocen a todas las personas reales involucradas y como sería en la vida real".
Si había algún reparo sobre escribir acerca de su propia familia, no era contar secretos o ofendiendo a alguien. Más bien, era dejarse cosas. "Fue difícil para mí, porque hay mucho más en mi padres - por ejemplo, mi padre habla ruso con fluidez y era diplomático y es realmente divertido; y mi madre es escritora y ella es muy, muy inteligente. Pero ninguna de esas características está en esta historia. Los personajes son una versión más universal de mis padres".
Incluso cuando Wang estaba desarrollando su borrador, llamaron a su puerta los productores Dani Melia y Peter Saraf de Big Beach y Chris Weitz de Depth of field. Habían escuchado el programa de This American Life y tenían la misma corazonada que Wang: ahí había una película. Ellos se alegraron al descubrir que el guion de Wang había sacado a relucir toda la comedia en la situación, pero con una dosis importante de humanismo, dando a la visión de la familia un toque mordaz reconocible en el lado más divertido de su dilema. Melia apoyada por la empresa de Marc Turtletaub "Big Beach" y Weitz desde la empresa de Andrew Miano "Depth of Field" se comprometieron totalmente y el proyecto se afianzó. El equipo de filmación se expandió globalmente para incluir a la productora taiwanesa Anita Gou de Kindred Spirit y desde China la productora Jane Zheng de Seesaw Films.
Mientras tanto, Wang tenía claro que el casting era la clave para que la película funcionara. No era solo la necesidad de buscar una familia con una conexión especial y realista, también necesitaba actores capaces de trabajar en varios idiomas. Pero sobre todo que pudieran sintonizar con la forma sutil en que "actuamos"" con nuestras familias, eso que no está en el dialogo. Eso se convirtió en el quid de la producción.
Awkwafina se pone seria
De vez en cuando, se produce una unión inexplicable entre un personaje y un actor que difumina la línea entre la vida real y la de la pantalla. Eso fue lo que sucedió en el momento en que Awkwafina asumió el papel de Billi. Ampliamente conocida como sensación del rap underground, Awkwafina estalló de repente como estrella de cine en 2018 con papeles carismáticos en "Ocean's 8" y "Crazy rich asians". Aun así, ella nunca había interpretado un papel melodramático. Su personaje público tenía una arrogancia que era bastante diferente del comportamiento más introspectivo de Billi. Sin embargo, Awkwafina parecía conocer el personaje desde siempre y pudo deslizarse directamente en la distintiva mezcla de autoconfianza y ansiedad nerviosa desde el principio. Había algunos paralelismos claros. Nora Lum, su auténtico nombre, nació en Queens, y fue criada principalmente por su amada abuela, después del fallecimiento de su madre cuando ella tenía cuatro años. Tenía pues una comprensión innata de la experiencia de Billi como chino estadounidense y de su amor por su Nai Nai. Para Wang tan pronto como vio a Awkwafina en pantalla (lo que sucedió mucho antes de que estallara su carrera cinematográfica), no había duda, el papel debía ser suyo.
"Estaba buscando a alguien que pudiera encontrar esa mezcla de ligereza y drama, pero ¿quién podría manejar el desafío lingüístico de interpretar a Billi?", dice la cineasta. "Awkwafina se sentía definitivamente estadounidense, pero sabía algo de mandarín. Ella es muy divertida, pero también está muy en sintonía con esas emociones sutiles. Pero lo más importante, realmente puedes sentir ese amor por su abuela tan personalmente significativo. También había una crudeza en su sentimiento de dolor que era realmente auténtico. No quería que alguien clavara directamente el guion de Billi, así que estaba muy feliz de que Nora trajera partes de sí misma al papel para crear algo original".
Awkwafina albergaba esa cosa que a veces puede estimular las actuaciones más delicadas: una intensidad repidante. "Nunca había hecho algo así y realmente no sabía si podría", admite. "Al mismo tiempo, fue un desafío que significaba más para mí que para cualquiera que pudiera imaginar. Dado que la historia se centra en una mujer asiático-estadounidense quien tiene una relación muy especial con su abuela, sentí que estaba hecho para mí. Pero para ser honesto, nunca estuve completamente segura de que podría hacerlo incluso cuando estábamos filmando. Estoy agradecida de que Lulu viera algo en mí y que, por alguna razón, confiara plenamente en mí para encontrar mi camino". La confianza de Wang fue instintiva. "Sentí que lo único que podía detener a Nora era el miedo, así que mi trabajo principal al dirigirla era hacerla sentir lo más cómoda posible. A menudo me sorprendía, cuando ella vino a China, se había despojado de su personalidad Awkwafina y se había convertido en Billi de formas que no había previsto. Ella desarrolló esta postura caída que era tan perfecta. Había algo icónico y caricaturesco, pero también real y humano al respecto. Las expresiones faciales tenían matices increíbles. E incluso esos momentos en que Billi está en silencio, ella aportaba esa aura única".
Awkwafina dice que muchos de esos detalles precisos surgieron simplemente de poder imaginarse a sí misma completamente en los zapatos de Billi. "Literalmente me pregunté a mí misma: ¿Qué pasaría si mi propia abuela se estuviera muriendo y no se me permitiera hablar con ella al respecto, ¿cómo actuaría? Ahí es de donde todas esas sutilezas de Billi provienen. Para mí, Billi siempre está atrapada tratando de maniobrar entre dos mundos: entre ser americana y china, entre pena y celebración, entre decir lo que piensa y tratar de dejarlo pasar. Ese es un lugar interesante para estar". También se sentía como un lugar natural. "Lo primero que aprendes como un niño en una familia china es la culpa", se ríe Awkwafina. "Aprendes las palabras "piedad filial" cuando eres pequeño, y ese concepto se mantiene contigo, aunque a veces parezca estar en desacuerdo con el mundo en el que vivimos".
Mientras Awkwafina se sintió atraída por esta ventana poco común a la cultura chino-estadounidense, ella también comenzó a ver a Billi como lo que ella llama "la chica universal". "Ella es femenina a la manera actual, siempre hace todo lo posible para seguir su propio camino, ella sabe en qué es buena y se niega a rendirse en sus ambiciones por algo más sencillo", Awkwafina observa "Al mismo tiempo, ella tiene este papel realmente extraño en su familia, donde está constantemente negociando entre ese mundo y el suyo propio. Creo que mucha gente se identificará con eso. Y en el año 2019, creo que necesitamos este tipo de historia que refleja tanto nuestras identidades culturales como nuestra humanidad compartida ". Awkwafina continúa: "Cada familia en cada cultura tiene que lidiar con la identidad y los secretos. Es parte de la experiencia humana. Esta historia presenta algo de cultura china, conceptos que rara vez se ven en las películas estadounidenses. Pero al mismo tiempo, no importa de qué cultura eres, creo que es facil identificarse con el amor y el conflicto en esta familia, te ríes con ellos y te conmueven".
Lo más importante para Awkwafina fue subrayar que la fuerza de Billi nace de Nai Nai y las maravillosas abuelas en general. "Para mí, uno de los temas más bellos de la película es el amor y el aprecio de la matriarca familiar, la cabeza de familia. Esos sentimientos de ternura y cuidado, por la persona que mantiene unida a la familia son completamente universales."
Awkwafina estaba encantada de pasar tiempo con la verdadera Nai Nai en China, quien es muy similar al personaje que conoces en la película. "Ella se paseaba por el set en silla de ruedas y llegué a amarla realmente. Pero fue una locura de experiencia de interpretar a un personaje que piensa que está despidiéndose de esta mujer que estaba allí con nosotros años después", reflexiona.
El lenguaje fue otro desafío. Aunque Awkwafina sabía algo de mandarín y cantonés (su madre era Coreana, su abuela de Beijing y las raíces de su padre estaban en el sur de China), ella no se consideraba hablante fluida. "Pasé un año en Beijing a los 18 años y tomé clases, pero mi abuela nunca entendió una palabra de lo que estaba diciendo, eso fue un poco deprimente", se ríe. "Yo estaba literalmente aterrorizada de hacer una película donde tenía que hablar Chino."
Sin embargo, se sumergió en el estudio con profesores nativos y pudo evocar el propio pasable pero rígido chino de Billi con autenticidad. "El hecho de que Awkwafina fuese capaz de dar una actuación tan profundamente emocional en un papel bilingüe es increíble", reflexiona la productora Daniele Melia. Una vez que llegó a Changchun, Awkwafina dice que el efecto era "mágico". "Cuando vivía en China hace años, en realidad no sentía que tenía algún propósito estar allí, pero volviendo a China para hacer una película sobre una experiencia con la que me identifiqué fue algo muy poderoso. Se convirtió en mi viaje de identidad. Me di cuenta de muchas cosas sobre mi y mi familia."
Como alguien que siempre ha extraído la mezcla de lo absurdo y la realidad, incluso en sus canciones de rap, Awkwafina espera especialmente que el público responderá al estilo distintivo de Wang de humor humanista. "El humor de la película es tan real que a veces no puedes trazar la línea entre lo que es divertido y triste. Lulu lo convierte en un cambio muy sutil entre ambos", describe ella. "Y para mí, eso es un poco lo que es estar sentado en la mesa de tu propia familia disfuncional".
La lejana familia de Billi
Si bien el casting de Billi fue el eje de la producción, fue igualmente vital para Wang reunir a una familia a su alrededor que pueda presionar los botones adecuados, para bien o para mal. Encontrar a la Nai Nai de la película fue la tarea más difícil, aunque solo sea porque el personaje estaba increíblemente cerca del corazón de Wang. Quienquiera que eligiera, tenía que provocar esa misma profundidad de sentimiento. Después de un proceso de audición intenso pero infructuoso, y sin tiempo que perder antes de que comience la producción, Zhao Shuzhen de repente llamó la atención de Wang. Aunque bien conocida por sus papeles en televisión en China, nunca la habían visto antes en una gran película internacional.
"Me sentí muy afortunada de encontrar a Zhao", dice Wang. "Cuando nuestro director de casting envió su nombre, comencé a mirar su trabajo anterior e inmediatamente supe que ella era la indicada. Su rostro y su comportamiento tienen esa esencia de abuela. Además, ella tiene una gentileza natural que sentí era muy importante porque Nai Nai puede ser bastante mandona, difícil y sorprendente a veces, pero Zhao lo pudo equilibrar bellamente con un encanto más sutil".
En el set, esa decisión parecía aún más correcta. "Tan pronto como Zhao conoció a mi verdadera abuela y tía abuela, la llamaban hermana y se iban a desayunar cogida del brazo", recuerda Wang. "Todo encajó. Y entonces Zhao y Nora parecían tener instantáneamente ese afecto familiar que va más allá de las palabras". Awkwafina dice que su aprecio por Zhao Shuzhen le ayudó muchísimo. "Mi amor y reverencia por la maestra Zhao fue tan real que se convirtió en parte de la actuación", explica. "Yo desarrollé un verdadero apego a ella como persona que tal vez se pueda sentir en la pantalla".
Para desempeñar el papel vital de la hermana menor de Nai Nai, Little Nai Nai, quien toma la decisión inicial de guardarse el preocupante pronóstico del médico Wang descubrió a la persona adecuada más cerca de casa, literalmente. Ella terminó reclutando a su tía abuela de la vida real, Lu Hong, para interpretar el personaje que ella escribió basado en sus acciones. Tener a su propia pequeña Nai Nai a su lado mientras ella dirigía la película resultó genial. "Siempre pude preguntarle si quedaba bien, si era realista".
Para pequeña Nai Nai, los recuerdos fueron la parte fácil. El desafío más grande era enfrentarse a las cámaras de cine por primera vez en su vida. "La pequeña Nai Nai se sintió intimidada al principio" Wang recuerda. "Ella me dijo: ¿Cómo puedes esperar esto de mí? ¿Actuar con una actriz tan experimentada como Zhao Shuzhen?" Pero terminó funcionando muy bien. Ella trajo mucha autenticidad a pequeña Nai Nai y ella también incorporó una energía mundana a la que respondió todo el elenco positivamente".
Al igual que la familia de Billi, el resto del elenco proviene de una variedad de antecedentes internacionales.
El actor chino-estadounidense Tzi Ma, conocido por su trabajo en "Hora punta" y "El hombre en el castillo", reproduce el bondadoso padre de Billi. "Cuando Tzi Ma y yo nos conocimos para hablar sobre el guion, él comenzó a referirse a mí como "hija", por lo que estaba bastante claro que estaba destinado a interpretar este papel ", reflexiona Wang. "Es tan encantador, con un sentido del humor seco y esos "chistes de padre", pero también hay tristeza en sus ojos. Pienso en él como algo así como un Bill Murray chino-estadounidense." Ma aprovechó para pasar tiempo en la vida real con el padre de Wang. "Tzi conoció a mi papá tan bien que al final de la producción sabía historias sobre él que incluso yo nunca había escuchado antes ", se ríe Wang.
La abierta madre de Billi, Jian, es interpretada por la chino-australiana Diana Lin (coprotagonista de la serie australiana "The Family law"). Lin aprovechó su propia experiencia de emigrar a Australia como una mujer joven para crear un retrato de una mujer determinada a mantener las cosas por el buen camino durante un momento desafiante para su familia con estas malas noticias. "Estaba buscando a alguien que tuviera ingenio y sarcasmo, pero que también fuese muy perspicaz. Fue maravilloso encontrar a Diana porque incluso se parece un poco a mi mamá. Ella tiene un gran lado cómico y realmente entendió el personaje". Para Awkwafina, esta conexión también fue profunda. "Diana se convirtió en una especie de madre sustituta para mí, así de cercanas que nos hicimos", comenta ella.
Uno de los personajes más divertidos de interpretar fue el tío de Billi, el padre del novio que da uno de esos sobreexcitados discursos que pueden hacer o deshacer una boda, interpretado por Jiang Yongbo "Hizo una cinta de audición del discurso de la boda y fue tan bueno que inmediatamente supe que él era el indicado" dice Wang. "Me dijo que nunca había sido elegido para una película sin conocer al director en persona. Él dijo: Pones tu confianza en mí y no te defraudaré". Fue muy conmovedor".
Para Wang, dirigir un elenco que habla varios idiomas dentro y fuera del set fue a veces una experiencia vertiginosa. "Yo cambiaba constantemente de un idioma a otro y a veces salia el lenguaje equivocado", se ríe. Pero el impulso creativo de Wang se convirtió en una fuerza de unión. "Lo que mantuvo todo en conjunto era la visión increíblemente clara de Lulu para la película", dice Melia. "Ella fue capaz de comandar un conjunto en dos idiomas, algunos de los cuales no podían comunicarse entre sí. A pesar de todas las complicaciones, Lulu nunca perdió de vista la importancia de cada individuo para la familia".
Creando la apariencia de The Farewell
Para una película ambientada principalmente en habitaciones pequeñas y sencillas, y un extenso salón de banquetes: The Farewell crea una imagen ambiental fuerte. Es una mirada que Lulu Wang imaginó por primera vez tan pronto como ella comenzó a poner palabras en papel. "Sabía incluso entonces que gran parte del tono que quería crear se haría con iluminación ", señala. "Sabía que quería usar esa fluorescente iluminación que es tan omnipresente en China. Es muy dura e incómoda, pero se usa en muchas casas, porque el concepto es que mucha luz es en realidad un signo de riqueza. No hay romanticismo en atenuar la luz en China. Hay un deseo de tanta luz como sea posible, que los estadounidenses podrían considerar demasiada iluminación". El efecto de toda esa fluorescencia fue a la vez cómico y fuera de lugar. "Lo que me encanta de esta iluminación para la película es que, si bien es muy fría e incómoda, en la familia las conexiones y las emociones son muy cálidas e íntimas " Wang continúa. "Esas yuxtaposiciones me interesan".
Para perfeccionar el estilo de la película, Wang colaboró estrechamente con el equipo fotografía dirigido por Anna Franquesa Solano y el diseñador de producción Yong Ok Lee, quienes tienen sus propias experiencias de emigración ( Solano nació en Barcelona, España, y ahora vive en Nueva York, y Lee es un nativo de Seúl, Corea del Sur.) "Anna es una DF realmente centrado en la historia, que es lo que amo" dice Wang. "Ella es tan cinéfila que pudimos hablar de todo, desde Mike Leigh hasta Kore-eda o Ruben Ostlünd, y me encanta que ella tenga un sentido estético muy europeo. Nunca antes había hecho una comedia, lo cual fue emocionante. Ambas teníamos muchas ideas sobre cómo crear humor con el encuadre. Hablamos mucho sobre la naturaleza performativa de la familia y cómo todos en esta película está ejecutando sus emociones, eso es lo que realmente los llevó a marcos escenificados que tienen una especie de teatralidad. Eso fue una elección estilística muy específica para resaltar que todos están actuando para la abuela".
Otra idea en la que Wang y Solano se centraron fue cómo crear un dinamismo cinético a partir de una trama tejida, como cualquier reunión familiar, en torno a una mesa redonda tras otra. "Una de las primeras cosas que Anna y yo hicimos fue partir cada comida de la película en sus temas individuales y emociones ", explica Wang. "Así, por ejemplo, en la primera cena familiar en Changchun, usamos una lente más larga, así obtienes más una sensación de aislamiento y separación entre los miembros de la familia, porque mientras la abuela está entusiasmada por la boda, todos los demás están tensos por tratar de mantener el secreto. Pero eso cambia en las escenas de cenas posteriores".
Finalmente, Wang y Solano decidieron disparar en gran medida con lentes anchos esféricos que permiten que toda la familia sea vista a la vez sin distorsiones. "Las relaciones de aspecto amplias son comúnmente utilizadas para paisajes y me gustó la idea de estar retratando el paisaje de una familia, capturando todas las caras en un solo marco. Además, al usar amplios marcos para las escenas familiares, cuando Billi está aislado de ese marco, realmente sientes la ausencia de la familia", señala Wang.
Filmar en la verdadera ciudad natal de Nai Nai, Changchun, un centro industrial ubicado en la provincia china de Jilin en el noreste, encajonada entre Corea del Norte y Rusia agregó otro nivel de verosimilitud. "Inicialmente exploramos Beijing y Shanghai: grandes ciudades internacionales con serias infraestructuras de producción para cine", dice Melia. "Pero como una ciudad regional más pequeña, Changchun tiene una sensación única. Para agregar autenticidad, pudimos filmar la escena de la boda en el salón de banquetes donde el primo de Lulu tuvo la suya real en 2013."
Uno de los lugares de rodaje más personales para Wang fue la tumba de su abuelo real, utilizada para la secuencia del cementerio "La última vez que vi a mi abuelo fue cuando estaba en sexto de primaria", explica Wang. "Murió unos años después de que mis padres se fueran para los Estados Unidos, y no pude volver para su funeral, así que esto fue increíblemente significativo para mí. Las personas que lo conocieron dijeron que él había querido ser escritor toda su vida, y que yo cumplía con su legado al regresar a Changchun para hacer esta película".
Wang regresó a los Estados Unidos para editar The Farewell, trabajando tanto con Michael Taylor, como con Matt Friedman. "La edición fue todo sobre ritmos distintos", dice ella. "Michael hizo un maravilloso corte inicial que era exactamente como lo había imaginado con todo lo que lleva más tiempo. Pero luego Matt entró y creó una versión esquelética que lo redujo a pura historia. Él me preguntó en cada fotograma y el resultado fue que seguía siendo todo lo que quería, pero todo aterrizó en un nuevo lugar."
Un elemento final faltaba para darle el toque divertido y bello: la música de Alex Weston centrada en las voces y la cuerda. El compositor con sede en Nueva York, cuyo trabajo ha aparecido previamente en "The affair" y el aclamado documental de PBS "The emperor of all Maladies" creó algo que literalmente habla de estado mental de Billi. "Sabía que quería una partitura con voces, una partitura que funcionara un poco como un coro griego", explica Wang. "Esas voces son advertencias para Billi y el sonido de la comunidad. Me encantó lo que Alex creó a partir de esa idea. Usó un cantante haciendo falsete para que tenga un sonido muy específico: es un sonido hermoso, pero también inesperado". En otra parte, para la secuencia de fotos familiares, Weston volvió a visitar una de las melodías más inquietantes y texturizadas de Beethoven, el de "Piano Sonata No. 8 (Sonata Pathetique)", en una reinterpretación a capella que le da una sensación completamente nueva. "Fue una de mis piezas favoritas para tocar mientras crecía, así que tengo una conexión a ella. También es una melodía tan encantadora y triste, pero en esta interpretación hay igualmente una sensación de alegría que te toma por sorpresa ", describe Wang.
The Farewell mantiene esa interacción de melancolía y travesuras, risas y una sensación agridulce en todo a medida que avanza hacia su sorprendente clímax, uno en el que el significado del título entra en duda. ¿Es la "despedida" de Billi tratando de decir adiós a su Nai Nai, o es Billi dejando atrás la claridad de sus ideas sobre cómo son las cosas en su familia y vida? Dado el resultado, Wang ahora se pregunta si la mentira que parecía tan dudosa al principio de alguna manera ha ayudado, paradójicamente, en la curación de su abuela. Ella nota que en su familia cada persona tiene su propia explicación para la supervivencia imprevista de Nai Nai, desde lo psicológico a lo místico. "Creo que la gente siempre encontrará formas de justificar las elecciones que hacemos, y en eso no importa cómo hayan resultado las cosas" Wang dice: "Pero hay algo misterioso sobre lo que sucedió, y me gusta que siga siendo un misterio que perdura". "Sin embargo, no estoy tan preocupado por juzgar si la mentira fue correcta o incorrecta ", continúa," para mí, esto es en última instancia, una historia de aceptación y comprensión, que son tan importantes, particularmente en un momento en que todo está tan polarizado. Se trata de tener la fuerza para tener tu propia opinión, pero también teniendo la gracia de reconocer que otros tienen otra".
Awkwafina también tiene dos opiniones sobre cómo resultan las cosas al final. "Me siento dividida", admite. "Plantea muchas preguntas sobre lo que realmente sucedió y de quién es la versión de la historia en que tú confías. Mientras interpretaba a Billi, sentí la fuerte ansiedad por sacar toda la verdad y todavía me siento un poco leal a eso. Pero entonces tal vez la mentira funcionó en cierto sentido, y es algo relacionado con la idea de "lo que no sabes no puede lastimarte. Cualquiera que sea la explicación, y estoy seguro de que todos tienen la suya, creo que logrará dejar buen sabor de boca".