Comedia protagonizada por el propio director Bruno Podalydès junto a su hermano Denis Podalydès (Fantasías de un escritor), Sandrine Kiberlain (Crónica de un amor efímero) y Daniel Auteuil (La belle époque).
Sobre el origen de la película, Podalydès comenta: "Es un proyecto que tengo en mente desde 2003, cuando empecé a hacer pequeños cruceros fluviales con mi familia. Me encantaba este tipo de vacaciones. Poco a poco, fui descubriendo multitud de canales - es extremadamente fácil viajar en barco desde el sur de Francia a Alemania e incluso más allá, tal es la riqueza de la red de canales.
Pero para este tipo de viaje se necesita una relación tranquila con el tiempo. Soñaba con una historia que pudiera desarrollarse con este ritmo y en este entorno. Entonces llegó la historia de este crucero, cuyo efecto troupe me atraía. Mi amor, sin duda, por “To Be or Not To Be”, de Ernst Lubitsch, que he visto una y otra vez y que tanto me impactó…".
Sobre Bruno Podalydès
Bruno Podalydès es un guionista, director y actor francés. Inicia su carrera como director rodando películas corporativas para Air France. En 1991 dirige su primer cortometraje, Versalles, orilla izquierda (Versailles Rive-Gauche), que obtiene una mención del jurado en Clermont-Ferrand y el César al mejor corto. Su primer largometraje, Solo Dios me ve (Versalles en obras) (Dieu Seul Me voit [Versailles-Chantiers]) logra el mismo éxito y recibe el César a la mejor ópera prima en 1999. Después de rodar tres películas diferentes, en 2009 cierra la trilogía de las estaciones de Versalles con Bancos públicos (Bancs Publics). En 2011, dirigió Adieu Berthe, l’enterrement de Mémé. La película, escrita con su hermano Denis, fue seleccionada para la Quincena de Realizadores del 65º Festival de Cannes 2012. Además de trabajar como director, Bruno Podalydès interpreta pequeños papeles en el cine, entre los que destaca el del corto "Habría podido ser puta".
Entrevista con el director (Bruno PODALYDÈS)
P: Cuéntenos cómo surgió la película.
R: Es un proyecto que tengo en mente desde 2003, cuando empecé a hacer pequeños cruceros fluviales con mi familia. Me encantaba este tipo de vacaciones. Poco a poco, fui descubriendo multitud de canales: es muy fácil viajar en barco desde el sur de Francia hasta Alemania, e incluso más allá, porque la red de estos canales es muy rica. Pero para este tipo de viaje se necesita una relación tranquila con el tiempo. Soñaba con una historia que pudiera desarrollarse con este ritmo y en este escenario. La historia de este falso crucero se injertó en él, y me sedujo el efecto troupe. Mi amor, sin duda, por To Be or Not To Be, de Ernst Lubitsch, que he visto una y otra vez y que tanto me ha impactado...
P: Una compañía teatral que hace una acrobacia, como Lubitsch, salvo que en la película es un poco acrobacia.
R: Una estafa, pero colectiva. Lo encuentro jubiloso. Disfruté filmando la preparación, que para mí es una reminiscencia de la febril y alegre preparación para el rodaje.
P: Un jefe (Daniel Auteuil) dispuesto a gastarse catorce mil euros para que su colega le organice un insólito fin de semana romántico. Una empleada (Sandrine Kiberlain) y su marido (Denis Podalydès) ven en ello la oportunidad de sanear sus finanzas y las de sus amigos... mientras los estafan con delicadeza. En la película, todos manipulan a todos.
R: Los personajes distan mucho de ser perfectos. Son simpáticamente imperfectos, sin mucha preocupación moral.
P: Ya sean ricos - Franck, el jefe (Daniel Auteuil) - o pobres - la mayoría de los demás personajes-, el dinero es, en última instancia, como un juego; los estafadores escatiman y rascan donde pueden, pero tan torpemente que resulta divertido y bastante encantador. Franck ve todo esto y lo deja hacer: no se trata del dinero, sino de la diversión.
R: En cualquier caso, un cierto entusiasmo. La precisión de los gestos de Florence Muller cuando se pone de pie, con ese pequeño movimiento para enderezarse la chaqueta mientras sirve a los invitados, es conmovedora, con una mezcla de preocupación y buena voluntad. Cuando la vi en el montaje, me sentí como si estuviera releyendo a Hergé, por el aspecto "bien dibujado". Es tan divertida y tan conmovedora al mismo tiempo.
P: Sin embargo, esta alegría se ve un tanto ensombrecida por los celos de Albin, el personaje interpretado por su hermano, Denis Podalydès. Unos celos feroces que a menudo rozan lo burlesco.
R: Denis supo interpretar el papel de un hombre mezquino y celoso, casi como de Funès, pero que luego se vuelve más frágil. No tiene ningún deseo de implicar a su mujer en esta estafa. Hay un cambio en la película al cabo de media hora y me gustaría que no se desvelara de antemano. Me gustaría preservar esta sorpresa para el público.
P: Antes ha mencionado el efecto troupe. En "El barco del amor", encontramos a muchos de sus cómplices. Pero no a todos.
R: No siempre tengo un papel para todos. Lo bueno es que siempre puedo contar con ellos. Ninguno de ellos se detiene ante el grosor del papel: pienso en Patrick Ligardes que, al principio de la película, interpreta al tipo que pilla a mi personaje robando una barcaza a pedales y le confía la barcaza. Es una escena sencilla que interpreta con gran generosidad.
P: Dos recién llegados se unen a la pandilla: Daniel Auteuil y Dimitri Doré...
R: Siempre evito pensar en actores y actrices cuando escribo porque, gracias al reparto, el personaje adquiere un alma completamente nueva, algo que no forma parte del programa. El actor siempre va un paso más allá del guion, y a veces incluso contradice al personaje escrito. Contar con Daniel Auteuil fue una verdadera oportunidad. Leyó el guion enseguida y me telefoneó enseguida. Al final de la conversación, ¡nos estábamos besando! Daniel aporta una gran delicadeza a su personaje, algo fundamentalmente simpático que nos salva del riesgo de encontrarnos ante un ligón engreído y hastiado. Un día, en el plató, Daniel me dijo: "Espero que mi alegría por estar aquí no contamine demasiado al personaje...". Le contesté que, al contrario, el entusiasmo de Franck le añadía un lado desarmante y más complejo. En cuanto a Dimitri Doré, que interpreta a Ifus, el joven musgo, no le conocía. Le conocí durante el casting. Tiene una increíble afición por las películas de slapstick y conoce mejor que nosotros todas las viejas comedias francesas, con todos los personajes secundarios como Jacques Dynam y Jacques Balutin. Le vimos en 2020 como asesino -con una gravedad increíble- en Bruno Raidal, de Vincent Leport. Estaba muy contento de pasar a la comedia, casi mudo. Es un actor muy prometedor.
P: Es la tercera vez que se reúne con Sandrine Kiberlain...
R: Llevaba mucho tiempo hablando con ella de este proyecto. La esperé un año. Interpretó sutilmente a una Justine que no cede, que dirige el baile, sin dejar de ser risueña y ligeramente inquieta.
P: Sin desvelar demasiado de la trama, volvamos a estos buscavidas que hacen todo lo posible por representar los papeles que ellos mismos se han asignado: Florence Muller, hipnotizadora por derecho propio; Jean-Noël Brouté como un vigilante de museo que cuelga sus propios cuadros en las paredes y que pronto se convertirá en guardián de las cerraduras; Denis Podalydès como un organizador de viajes; e Isabelle Candelier como una gitana y una crítica americana... Como siempre en sus películas, todas emanan un increíble sentido de la fantasía. ¿De dónde procede? ¿De la infancia?
R: ¡Desde hoy! Nunca me canso de escuchar a la gente. Escucho sus conversaciones y tomo notas. Las sesiones de hipnosis surgieron, por ejemplo, cuando conocí a una camarera en el bar de un tren TGV. Me reconoció, le gustaron mis películas y charlamos un rato. Su pasión era la hipnosis. No paraba de decirme: "La clave de todo está en tu ombligo, siempre tienes que volver a tu ombligo". En los peores momentos intenté pensar en mi ombligo, sin demasiado éxito, pero ahí está, no lo he olvidado.
Y me gusta lo inesperado, las bifurcaciones en el camino. Intento escribir mis escenas en el momento, para que cobren vida propia sin preocuparme demasiado por respetar la progresión dramática. Me gusta cuando en una escena ocurre algo que se sale un poco del tema o que rompe el curso de lo que habíamos planeado. Hacia el final, los personajes interpretados por Sandrine Kiberlain y Daniel Auteuil están cenando, y entonces empiezan a jugar al backgammon, lo que se convierte en una parte extraña de su programa nocturno; crea una fase ligeramente desconcertante, que añade encanto a la vida en general.
P: Película tras película, parece ir cada vez más lejos en esta línea.
R: En "El barco del amor ", en cualquier caso, existía el placer de ir a toda velocidad, de no preocuparse por la famosa exactitud, la verosimilitud. Fue divertido ir a por todas, utilizando acentos y todas esas cosas infantiles, ¡ir al límite! Quería que la película fuera desenfadada. Cuando buscaba el "café chanté", por ejemplo, visité varios bares. "Pensé: "eso es banal". Decidí que fuera ruidoso, colorido y que los artistas le dieran vida. Fue el mismo planteamiento para el vestuario, el atrezzo, los decorados... Desde el principio, el guardia del museo (Jean-Noël Brouté) lleva un increíble traje de guardia digno de un oficial ruso.
P: Usted e Isabelle Candelier no se quedan atrás. Ni Daniel Auteuil con su sombrero de Panamá...
R: No hay que decirles a los actores que se vistan dos veces. En las pruebas, era un festival. Y a menudo es en esta fase cuando se encuentran los personajes: el chubasquero malva de Karin Viard en "¡Wahou!", por ejemplo... Aquí, el lado un poco "outré" del vestuario dio enseguida la pauta. Es un poco como "Guignol". Todo juega...
P: Como siempre en sus películas, el atrezzo juega un papel importante: la mano articulada que agarra el dinero de las propinas al pasar por cada cerradura, el código de barras de la pizarra, el banco de plástico que se infla con el viento...
R: Tengo un excelente atrezzista, Bruno Lefebvre. Le hago un dibujo y él se encarga de construir el objeto. Como la mano tenía que ser retráctil -su soporte se extiende y luego la mano se cierra y agarra el billete-, su fabricación fue muy compleja. El código de barras -no se ve, pero funciona de verdad- lo pintó todo el equipo a mano. En cuanto a la hamaca hinchable, hay una en el mercado: no hay que inflarla, es como una gran manga de viento, corres y el viento la llena de aire para transformarla en hamaca, lo que da lugar a gestos cómicos o graciosos.
P: Paradójicamente, en medio de toda esta alegría y bullicio bonachón, el propio ritmo del barco, filmado en plena naturaleza, confiere una auténtica sensación de plenitud. ¿Diría usted que ¿Es "El barco del amor" en cierto modo un elogio de la lentitud?
R: Puede que sí. Durante el rodaje, llamé a la película "Slow & Quiet" para hacer reír al equipo. "Slow & Serene", lo contrario de "Fast & Furious". Nos movimos muy despacio al ritmo de la barcaza: cinco nudos por hora como máximo, la velocidad reglamentaria que protege las orillas. Como la gabarra es un barco muy estable que navega por aguas tan tranquilas, pudimos filmar con una cámara independiente, lo que suele ser imposible de hacer en la mayoría de los barcos. Tuvimos tiempo de observarlo todo: los primeros planos, los árboles que daban sombra al camino de sirga, los campos iluminados por el sol que había detrás. No me cansaba de hacerlo. En cuanto veíamos vacas, las grabábamos. Guardé algunas tomas de seguimiento realmente bonitas que me habría gustado mostrar más. Y entonces cada esclusa se abre a un nuevo tramo (segmento entre dos estructuras), un nuevo paisaje como una nueva tierra.
P: Una armonía que el personaje interpretado por Daniel Auteuil intenta romper brevemente.
R: Siempre hay alguien en la vida que te hace señas para que vayas más rápido. Esta escena me hace reír porque se parece un poco a mí en las garras de los eternamente impacientes, los que quieren que las cosas vayan cada vez más deprisa (al decir esto, no estoy pensando en mi productor, que entendió muy bien mi proyecto). Casi todos tenemos esta especie de miedo al aburrimiento, ¡incluso cuando todavía no lo sentimos! Esta escena es un poco metafórica. El capitán que soy en la película se vuelve hacia Daniel y le dice: "¡Disfruta!
P: Usted menciona los "biefs": siempre aprendemos palabras nuevas en sus películas.
R: Me gustaría que al menos recordáramos esa.
P: ¿Fue fácil encontrar la barcaza?
R: Nos la prestó la compañía de chárter con la que siempre alquilaba barcos cuando salía de crucero. Este barco me resultaba tan familiar como el piso de "Versailles Rive-Gauche". Estos barcos están muy bien distribuidos, lo que permite una gran variedad de situaciones: sin pasillos, cuatro camarotes alrededor de un salón central, un pequeño banco en la proa, una terraza en la popa.
P: Has mencionado el encanto de las esclusas: los escenarios en los que se detiene la pandilla son tan insólitos como encantadores.
R: Sí, es una verdadera escenita de teatro cada vez. Se diría que estás en un circuito de trenes eléctricos Jouef. Cuando rodábamos delante, a veces quería hacer una panorámica de 360° para mostrar lo maravillosos que son estos sitios.
P: Esta es la cuarta película que realiza con el director de fotografía Patrick Blossier. Podemos decir que ahora forma parte de la empresa?
R: Estoy muy contento de que hayamos llegado tan lejos juntos. Es un director maravilloso y un gran amigo. En "El barco del amor", tuvimos que hacer frente a problemas que iban mucho más allá de la simple cuestión de la imagen: problemas casi de ingeniería con las esclusas y el barco. Patrick es un verdadero cómplice: se interesa por la película, por su significado y no sólo por su campo. Me hace preguntas sobre el guión, tiene una visión global, una vigilancia que me ayuda enormemente. También tiene una relación carnal, sensual, con la realidad de las cosas, y evidentemente con la luz.
No nos referimos a cuadros ni a otras películas: estamos en la permeabilidad del momento. Con la elección del verdadero scope (una elección importante con hermosos objetivos scope), abrazamos el mundo, las dos orillas del canal. La barcaza blanca: es como la novia vestida de blanco que se ve en cada plano.
Si hablo de Patrick Blossier, también tendría que mencionar a todos mis colaboradores de siempre, como Laurent Poirier, mi fiel ingeniero de sonido, mi querida editora Christel Dewynter, Quentin Jansen, mi maravilloso ayudante y, por supuesto, el equipo de Why Not, que lleva conmigo desde "Sólo Dios me ve".
P: Combinas los papeles de director y actor. Además del de piloto de barcaza...
R: Sí, había tomas en las que llevaba los tres sombreros a la vez. Cuando la tripulación me veía llegar por la mañana con este traje blanco brillante, me llamaban "Mi Capitán" y era tan alegre como una opereta.
Tenía un video feedback escondido en el salpicadero del barco, así que controlaba tanto la toma como el buen funcionamiento del barco. A veces me entraban sudores fríos, como en la escena en la que la barcaza tiene que pasar por debajo de un puente en el que se balancea una niña. Era entonces cuando había que controlar la velocidad al centímetro, sin dejar de actuar. Estaba muy concentrado.
P: ¿Cómo dirige a los actores, a la mayoría de los cuales conoce tan bien?
R: Se trata de hacer que se sientan lo más cómodos posible para que florezcan en la toma. Sobre todo, creo mucho en la porosidad entre los actores. Es el efecto del banco de peces. Llega un nuevo actor en medio y eso crea un efecto de sincronía coreográfica. Todos los actores vivían juntos, se alojaban en la misma casa y cenaban juntos.
Me gusta la idea de camaradería. Para mí, es lo que hace a un buen director: personas a las que no les importa estar en primer plano frente a la cámara, que aceptan dar la espalda a la cámara para enviar a sus compañeros sus líneas, que mantienen el ritmo general sin preocuparse necesariamente de su propio diálogo. Había una especie de armonía. Estábamos muy contentos de reunirnos cada mañana para tomar un café en cubierta. Era un regalo. Para mí, eso es dirigir: una atmósfera.
P: Por primera vez, en este crucero improvisado, aparecen jóvenes en un velero, diferentes, más rápidos, que quizás recuerdan a los héroes su finitud...
R: Me hizo gracia esta especie de simple polarización entre esta vieja pandilla que va a cinco nudos y ellos que van navegando. El contraste era gracioso: cuando el velero les adelanta, tienen una reacción: "¡Bueno, ni siquiera van a la velocidad legal! Es la clásica fricción generacional, casi tierna.
P: Los jóvenes se dirigen hacia el mar, hacia el futuro, en nombre del "Ya que todo está perdido, todo está permitido", mientras que los demás siguen un camino más esperado... ¿Hay algo de nostalgia en todo esto?
R: Espero que no. Lo que hace este pequeño grupo de jóvenes en la película es volver a la realidad, a nuestro mundo lleno de turbulencias. Se enfrentan a él con lucidez y poesía. Alrededor del fuego, buscan sus palabras en un áspero slam. Revelan lo que todos pulsamos cada vez que entramos en una página web: "Continuar sin aceptar". No buscan mejorar las cosas, sino crear, abrir otro camino. ¿No es eso lo que esperamos de los jóvenes? Estoy muy contento de haber obtenido los derechos de la hermosa música que les acompaña por las tardes: "Washington", de Jake Xerxes Fussel.
P: Háblenos de la música, que combina "Le Petit Vin blanc", esa conocida melodía de guinguette, con Beethoven, incluyendo "Elle était si jolie", el éxito de Alain Barrière, y una canción de Charles Berberian.
R: "Le Petit Vin blanc" es un estereotipo alegre que me gusta mucho, como todas las melodías de guinguette para el caso. Es tan bueno sacar una botella fresca del río con esta melodía. Y es tan bueno reencontrarse con las canciones de tu juventud -o la de otros-, tus primeras penas, tus primeros amores.
P: Está claro que concedes especial importancia a estas elecciones...
R: Sí. Y si he decidido trabajar sin partitura original desde "Bancs publics", es porque ya no me gusta pensar en la música como un todo, con variaciones sobre sólo dos o tres temas. Y no quiero anticiparla antes de rodar. La música es como un actor que llega a la escena de una película, es algo extra. Estas piezas surgen libremente durante el proceso de montaje. Gracias a ellas y a esta heterogeneidad, cambiamos de espacio-tiempo, de "alcance musical", según las escenas, como en la vida.
P: ¿Algo sobre la edición?
R: Hacer una película a ritmo lento es más difícil porque se ve todo. Se podría comparar con el trabajo de un mal mago, que haría sus trucos muy deprisa para ocultar el truco, y el de un buen mago, que los haría muy despacio para dejar que el milagro se produjera en nuestras mentes. También tuvimos que asumir la repetición de las esclusas, tanto como gag corriente como capítulo visual del crucero.
P: Siempre hay finales abiertos, si no felices, en sus películas....
R: Es cierto, mis películas rara vez tienen finales cerrados, y a menudo tienen cajones; no me apetece poner los puntos sobre las íes. Sin duda porque espero que el espectador continúe el viaje más allá del último plano, que se quede con la película en su imaginación.
P: ¿Por qué eligió el título original de "La Petite Vadrouille"?
R: Es clara y modestamente un homenaje a la obra maestra "La Grande Vadrouille" que iluminó mi infancia. Admiro la precisión, la sencillez y la humanidad de la dirección de Gérard Oury.
Entrevista con Sandrine KIBERLAIN
P: Después de "Comme un avion" y "Les 2 Alfred", ésta es su tercera película con Bruno Podalydès. Al final de su primera colaboración, me dijo que había hablado con usted sobre el proyecto de esta película.
R: Surgió de una conversación que mantuvimos juntos sobre "Libertad-Oléron". Bruno había mencionado la idea de volver a reunirnos, en medio de la nada, en un barco. Pero yo no sabía nada de la historia. La descubrí cuando leí el guión, y me encantó esta pandilla de cabezas de chorlito. Hay esa mezcla de dulzura, humor y melancolía que caracteriza la escritura de Bruno, una poesía a la vez ácida y ligera. Siempre es una fiesta, un regalo, estar en una de sus películas: saber que estás en su corazón y en su cabeza.
P: ¿Cómo describiría a su personaje Justine?
R: "Una mujer con temperamento: libre, fuerte y tierna al mismo tiempo. Parece que Bruno siempre me escribe personajes de mujeres un poco ideales, que esconden tanto sus puntos fuertes como sus debilidades. Esa es una de las cosas que me encantan de él: su precisión y la libertad que nos da a los actores, paradójicamente, para añadir otras capas, una historia más secreta. Siempre hay espacio para la intimidad y la debilidad en cada uno de los papeles que me ha ofrecido.
P: Al principio, Justine podría ser vista como una víctima manipulada por su jefe.
R: Como suele ocurrir en las películas de Bruno, la función social de Justine no está muy bien definida, pero se intuye que Franck Pauilhac -nombre de su jefe, interpretado por Daniel Auteuil confía mucho en ella. Confía en ella, de ahí la improbable misión que le confía, totalmente ajena a sus atribuciones y completamente privada.
P: Una misión a la que, como buena empleada, se adhiere...
R: ¿Quién manipula a quién? En apariencia, no. En cuanto entramos en la vida cotidiana que lleva con su marido (Denis Podalydès), nos damos cuenta de que Justine no tiene ninguna intención de dejarse manipular. Bruno ama demasiado a las mujeres como para permitir que sus personajes femeninos se dejen atrapar. Al contrario, siempre son ellas las que ponen las cosas en marcha.
P: Es más, Justine se lleva la palma. Maridos, amigos, todos se alistan. Excepto que es un equipo de débiles...
R: Son personajes farsescos, que luchan en todas direcciones, que llevan máscaras como en una farsa de Molière; personajes más bien extremos que rozan la caricatura pero, como siempre con Bruno, con una gran sinceridad. En medio de ellos, Justine es como una mariposa, viva y colorida, que siembra la fantasía. Es la joven protagonista de la compañía, pero no en el sentido anodino que suele atribuirse a este oficio: una joven protagonista inteligente, que sin duda aún no ha cumplido los veinte años, pero cuyo misterio, humor y carácter deberían hacer fantasear a los hombres.
P: Por divertido y oxigenante que sea, comprendemos entre líneas que el equipo de la banda también da testimonio de la fragilidad de una parte de la población...
R: Puede que Bruno necesite retirarse al campo para escribir sus historias y mantenernos con la esperanza de una relación amable entre las personas, pero eso no le impide hacer que sus películas sean de actualidad. El mundo del trabajo se retrata a menudo con cierta crueldad: la pobreza, las deudas, el abuso de poder o las trampas que hay que pasar para intentar sobrevivir... Esta banda de perdedores bastante limitados y perjudicados no tiene elección: o lleva a cabo estos chanchullos de pacotilla o se hunde. A su tierna manera, la película levanta el velo de la realidad.
P: ¿Cómo se prepara un rodaje con Bruno Podalydès?
R: Es diferente hacer una película con Bruno por primera vez y hacer otra con él por tercera vez. No necesitamos hablar entre nosotros, tenemos nuestros propios códigos, nos entendemos. Las cosas suceden más a nivel de vestuario. Por ejemplo, los personajes que he interpretado para él siempre han tenido un vestido simbólico: el vestido rojo del final de "Comme un avion"; el vestido de seda con un dragón en "Les 2 Alfred"; otro vestido rojo en ésta. Las conversaciones que mantenemos en este terreno Bruno, Dorothée, la diseñadora de vestuario, y yo, aportan mucho al personaje, y es la nota que me va a decir más sobre él.
Por lo demás, las cosas están tan escritas... Nunca se habla de psicología -a mí tampoco me interesa-todo es instinto, un poco como estar en un patio de recreo. No vamos a reunir a Bruno, Denis, Daniel y el resto de la pandilla para hablar de cómo son nuestros personajes. Los papeles están repartidos: "Tú eres el hada, tú el vaquero y tú el indio", y luego hacemos lo que queremos. Es como cuando eres niño: simplemente vas a por todas. Por supuesto, la persona que empezó el juego añade su propio toque: "Ahora te has pasado un poco...". Todo va bien. Bruno confía plenamente en nosotros.
P: ¿Diría que esta referencia a la infancia en el plató es el sello distintivo de Bruno Podalydès?
R: En efecto, tiene ese savoir-vivre y esa gracia que nos devuelven la infancia. Siempre he encontrado en el rodaje una forma de recreación; es el lugar donde me siento casi en mi mejor momento, el lugar donde se puede inventar todo.
¿Será por la presencia de su hermano Denis? Aunque Bruno y él son muy discretos sobre sus hermanos, encontrarlos juntos es una alegría: uno se los imagina de pequeños. Podrían haber jugado en la barcaza y contarse una historia así. Por supuesto, habría sido diferente, sin todas sus sutilezas y giros. Pero la infancia está ahí.
P: Háblenos del trabajo en el plató.
R: Bruno tiene el arte de recrear un ambiente de troupe donde el ego no tiene cabida. Es como unas vacaciones de trabajo, en las que siempre suceden cosas poéticas. La naturaleza bucólica del lugar donde rodamos contribuyó a esta dimensión. Estamos muy concentrados, tenemos que conseguir el ritmo de comedia que él quiere y la sinceridad de las escenas que ha escrito, y a veces eso no es fácil". En este rodaje en particular, hacía mucho calor y pasar por las esclusas llevaba mucho tiempo. Pero con Bruno te sientes seguro. Nunca levanta la voz, es muy protector. En sus platós, dejas atrás la realidad, estás realmente fuera del tiempo.
P: ¿Qué clase de director es?
R: Como un director de orquesta con músicos, diferente con cada instrumento. Después de ensayar en los lugares que ha imaginado, siempre muy precisos, nos deja que nos pongamos manos a la obra. Bruno siempre tiene mucha curiosidad por lo que vamos a tocar y por las intenciones que cada uno de nosotros tiene en esos momentos. En esta película en concreto, debido a las limitaciones relacionadas con los barcos, se notaba que había hecho mucho trabajo previo. Todo estaba tan bien recortado que el barco, con su pequeña cabina, sus pequeños camarotes y sus recovecos, da la impresión de ser mucho más acogedor y sofisticado de lo que es en realidad.
No hace muchas tomas... No hablamos mucho, nos miramos mucho. Y luego, de vez en cuando, nos da un detalle.
P: Se reencuentra con Daniel Auteuil, con quien ya ha trabajado varias veces.
R: Nos alegró reencontrarnos. Daniel es muy fuerte: con él, tenía la sensación de redescubrir la historia, de volver a escucharla, porque siempre interpreta algo muy diferente de lo que te imaginas que va a hacer. Hay micro-miradas, micro-expresiones, un ritmo desconcertante. Denis y Daniel tienen algo en común: nunca están donde esperas que estén.
P: ¿Y quién es su compañero, Denis Podalydès, con el que también se reencuentra y con el que tiene más escenas que en las últimas películas de Bruno Podalydès?
R: Es espectacular tocar con Denis, es tan sencillo y tan divertido. Estamos en esto por el placer, la inmediatez; nos llevamos el uno al otro. Puede hacer cualquier cosa. Cuanto más mayor se hace, más atractivo resulta y más conmovedor es. Cuando interpreta a los celos, me siento como si estuviera viendo a un personaje de dibujos animados. Se atreve con todo. Fue un placer rodar con ellos y con Bruno, con quien esta vez tengo menos escenas.
No siempre es fácil representar el lenguaje que Bruno ha escrito. Hay que ser real en situaciones que pueden parecer burlescas o inverosímiles. Como todas las buenas películas, cuando se lee, todo parece claro y fluido. En realidad, éstas son las películas más difíciles de hacer. Pero al elegir su reparto, Bruno sabe crear una armonía de comprensión entre nosotros de su lenguaje y su ritmo.
P: En "El barco del amor " hay a veces un tufillo de nostalgia. Son esas escenas con los jóvenes las que hacen que la pandilla se dé cuenta de que ya no son tan jóvenes.
R: ¿Cómo se afronta la mediana edad y qué se hace con ella? Este ha sido uno de los temas de Bruno desde " Comme un avión". Se dice sin rechistar. Nos hace pensar, nos conmueve. Y Bruno siempre tiene una profunda ligereza teñida de melancolía.
Entrevista con Daniel AUTEUIL
P: Háblenos de Franck, su personaje...
R: Es un manipulador un poco torpe. ¡No es Maquiavelo! Tiene un plan y cree que llevándolo a cabo, complacerá a la gente. Es más bien un buen tipo. Es consciente de que le toman un poco por tonto, pero también es consciente de la ingenuidad de esta pequeña pandilla que piensa ingenuamente que sus planes son ultra sofisticados. Pero quizás, por primera vez, se siente feliz con esta gente. Así que finge no ver. Porque está locamente enamorado, y acaba enamorándose locamente de todos. Eso es lo que me gustaba de él.
P: Nunca había trabajado con Bruno Podalydès...
R: Conocía sus películas, conocía a su hermano Denis, ya que había rodado con él, había trabajado más o menos con los demás actores de la película -Jean-Noël Brouté había interpretado a mi hermano hace mucho tiempo en una película, yo había interpretado "Aventuras de un bribón" con Isabelle Candelier y había dirigido a Sandrine Kiberlain, con la que también he rodado otras películas.
Al único que no conocía era a Bruno. Leí su guion como algo delicioso: un bonito paquete cuyos bonitos lazos hay que desatar con una bonita cinta y hay que dejarse embarcar sin ideas preconcebidas. Me reí, me emocioné, me conmoví. La historia y el personaje eran una perspectiva encantadora. Le llamé enseguida y quedamos. Le gustaron mis canciones y yo estaba encantado. Hablamos de la música, no del papel, y eso fue todo.
P: ¿Sin preparación especial?
R: Sólo una pequeña reunión en las oficinas de producción. Yo, ya sabes, no discuto. Nunca discuto los papeles con el director porque me gusta la idea de destilarle secretos para que podamos sorprendernos mutuamente. Es bonito cuando es así, y con Bruno fue fácil: lo que pasa con los actores que dirigen es la confianza que depositan en los actores que eligen. Esta confianza es como una mancha en un papel secante: se extiende a medida que avanzas, y te sientes cada vez más a gusto, observado -con ternura, a veces con malicia...-.
P: Como ha dicho, se encontraba en territorio conocido. ¿Cómo describiría un rodaje de Bruno Podalydès?
R: Hay algo mágico y muy poderoso que la gente no se imagina sobre nuestra profesión, y es el espíritu de camaradería. Queremos lo mejor para los demás. Y cuando tenemos la suerte de poder celebrarlo como en esta película, lo aprovechamos al máximo, es fantástico. Todos llevamos haciendo este trabajo el tiempo suficiente para sentir que estábamos creando algo original, raro, lúdico, fuera de lo común; que estábamos viviendo un momento privilegiado, un paréntesis. Fue alegre, amable, amistoso. Y profesional, por supuesto. Imagino que los rodajes de Pagnol eran igual de alegres. La región de Nivernais, donde rodábamos, aumentaba el placer.
P: Hay algunas escenas hilarantes en la película. Y otras, muy fantasiosas, como la mano articulada que el personaje de Jean-Noël Brouté, transformado en cerrajero, tiende a Franck para que le dé una propina.
R: Algunos de los gags de la película me recuerdan a los igualmente sencillos de Los cateados 'Los cateados' - como la máquina de dar bofetadas, por ejemplo. Algunos de los gags de la película me recuerdan a los igualmente sencillos de 'Los cateados', como la máquina de bofetadas, por ejemplo. Hoy en día podemos atrevernos a hablar de poesía, y afortunadamente ha vuelto a tener clase. Hace algún tiempo, la palabra había pasado de moda. También veo cortesía en estas escenas. A menudo es cortés ser gracioso.
P: Otros son más brutales: Franck es a veces muy duro con Albin (Denis Podalydès), casi condescendiente. Él mismo sufre reveses: su juventud le abandona, una mujer le dice que no...
R: Denis es alguien que me hace reír. Todo el tiempo. Los celos de su personaje son tan hermosos y los controla tan mal. Pero el hombre al que interpreto no lo entiende, y eso le vuelve mezquino. Franck también tiene sus momentos de melancolía: se da cuenta de que tal vez ya no encaja, de que su tiempo ha pasado. La película está llena de esos pequeños momentos que escapan y encantan... Me gusta especialmente este plano del final de la película, en el que todos los personajes se inclinan al pasar por una última esclusa. No se dice nada, pero la emoción está ahí.
P: ¿Se trabajan estas escenas durante los ensayos?
R: Conocemos perfectamente nuestro texto: lo hemos ensayado mucho entre nosotros, mecánicamente, sin pensar, ¡a la italiana! Es la única manera de evitar agotarnos y repetirlo. Ensayas el montaje y luego, cuando estás actuando, tu memoria se libera, hay espacio para todo y dejas que fluyan las emociones. Se necesita toda una vida de trabajo para conseguirlo. Todo lo que teníamos que hacer en la película era vivir las escenas, meternos en ellas y luego encontrar los segundos de sinceridad que nos permitieran salirnos con la nuestra. Encontramos esa sinceridad en el espíritu de camaradería que he mencionado antes.
P: Cuando te escuchamos, tenemos la sensación de que casi hablas de la obra de teatro.
R: El teatro es otra forma de sinceridad. En el cine, la cámara está ahí y tienes que estar absolutamente presente. No puedes hacer trampas. Y nos encanta esa cámara, que lo toma y lo absorbe todo. A pesar del placer que sentimos al actuar, en esta película en particular, también sabemos el efecto que estamos produciendo. No lo interpretamos, se nos escapó. Se escapó por todas partes y eso es lo que captó la cámara. Patrick Blossier, el director de fotografía, tiene un ojo de verdad, una agudeza tremenda, una intensidad... No es un tipo que esté ahí sólo por la iluminación. Está ahí por el cine.
P: ¿Qué le ha recordado el título de la película, "El barco del amor"?
R: Me gustó mucho la referencia a "La Grande Vadrouille"... Pero luego me puse a vagar por Internet y descubrí que había muchísimas. El título es muy bonito, desde luego. Sobre todo, no es pretencioso.
P: Se inclina por los caminos secundarios, por tomarse las cosas con calma...
R: Eso y estar en el agua. El agua impone un ritmo diferente. Impuso uno a la película, y nos impuso otro a nosotros. Estábamos en esta barcaza y pasábamos los días a bordo. Teníamos que esperar a llegar a la esclusa para bajar. Nosotros también perdíamos la noción del tiempo. Ni siquiera era cuestión de volver a reunirnos. Barcaza, alojamiento... Sólo nos separamos para ir a dormir. ¿Nos tomamos nuestro tiempo? No. Las escenas se sucedían, pero seguía habiendo una realidad económica.
P: Usted y Dimitri Doré son los dos recién llegados a la película. Sin embargo, usted parece haber formado parte de la compañía de Bruno Podalydès desde siempre...
R: No quería perderme esa franja. Una vez que estás dentro, a menudo te quedas dentro.
Entrevista con Denis PODALYDÈS
P: Albin, tu personaje, como el resto de su pandilla, es un inútil, dispuesto a hacer travesuras mientras ayuda a sus compañeros (aunque los ayuda), terriblemente enamorado de su mujer y terriblemente celoso. Este personaje, como Franck, es un auténtico comediante. Con sus corolarios contemporáneos - pobreza, ingenio, acción colectiva - y una profunda humanidad.
R: Tenemos más de sesenta años y es increíble no ver a estos personajes como puros pasados de moda. Y, sin embargo, ni una sola vez pensé en ellos de ese modo. Veía a Albin como un personaje positivo, enamorado (siempre es bueno estar enamorado), siendo los celos sólo una consecuencia bastante lógica de la situación, con buenos amigos, una vida ciertamente difícil en lo material, pero casi hermosa, con la sensación de que nada demasiado grave podía suceder. Es también que, en las películas de Bruno, no veo bien mi edad, soy su más joven, los amigos que me rodean envejecen como nosotros, la vida sigue, y me doy cuenta, en el primer visionado, de que el tiempo ha hecho su trabajo...
P: Sin estropear la trama, Albin, a diferencia de la mayoría de los demás miembros del equipo, se encuentra dividido entre su misión como organizador y lo que realmente siente. Por momentos, resulta casi burlesco.
R: Las películas de Bruno siempre tienen un pie en el burlesque. A veces no te das cuenta, y de repente ves la actuación de un compañero, miras el decorado y el plan que se está montando, repites y sientes que muy suavemente, una pequeña inclinación a babor o a estribor te lleva a las regiones cómicas conocidas como "burlesque". Pero es igual de importante que esta falsa deriva, perfectamente premeditada en realidad, se haga con ligereza y sin pisar el acelerador.
P: En "El barco del amor", como siempre con Bruno Podalydès, hay una fantasía y una poesía que sólo le pertenecen a él... ¿A ustedes dos? ¿Cómo describiría su estilo? ¿Lo ve evolucionar?
R: Está todo lo que le pertenece, que constituye ocho décimas partes de la película, de las que yo también formo parte inconsciente, en las que me encuentro perfectamente, en la medida en que me río naturalmente de lo que él se ríe, lo que a él le divierte me divierte, y me siento completamente yo mismo en lo que me pide y en lo que él mismo hace, como actor y como director. Las dos décimas partes restantes pueden venir de mí como intérprete, pero él está tan implicado, ya que yo estoy hecho de él, como él lo está de mí. Su estilo es suyo y, con el paso del tiempo, ese estilo se vuelve cada vez más personal. Y como esta película está hecha de todo lo que el cine le ha enseñado y aportado, la base común que compartimos es sólo un (pequeño) componente. Lo que me llama la atención es la elegancia de la comedia, la sencillez y la complejidad de los planos (todo está muy bien hecho y, sin embargo, fluye con naturalidad), el sentido del detalle incongruente y el gusto por los rodeos, la no violencia y la benevolencia radicales de su mundo, el rechazo del psicodrama, que tanto le distinguen de otros cineastas.
P: Como siempre, también hay un enorme elemento de infancia en la película. Una infancia que, al final, ambos no dejan de prolongar.
R: Sí, la infancia. La gente siempre dice que hay mucha infancia en sus películas. No sé qué decir al respecto, porque resulta un poco preocupante seguir hablando de infancia a nuestra edad. Lo que sin duda la prolonga es la capacidad de divertirse juntos, de reunir a una troupe, de convertirla en una comunidad y crear un campo de juego que se convierte en una película, y que la despreocupación de la infancia puede ser fuente de inspiración, de relaciones y de acción. Porque, al final, la película no es en absoluto infantil, regresiva, simplemente divertida o despreocupada. Hay algo más en las películas de Bruno que quizás escape a la primera mirada. Pienso en "Bécassine", por ejemplo. El aspecto infantil es en realidad misterioso, inscrito en la forma más que en el tema, siempre rodeado de angustia.
P: El tiempo que transcurre al ritmo de la "Pénichette" desempeña un papel importante. Suceden muchas cosas sobre ella y a su alrededor, pero de repente la vida adquiere un significado totalmente nuevo. La antítesis del mundo actual. Parece un auténtico baño de juventud.
R: Tanto mejor. Bruno se preocupa mucho por el espectador, pero no en un sentido demagógico. No intenta impresionar ni adoctrinar. Les propone un juego, con algunas reglas, algunas de ellas completamente fantasiosas, como los gestos engañosos que utilizan los magos para disimular sus trucos, y otras perfectamente morales, yo diría que generosas y abiertas, que les invitan a tomarse su tiempo, a seguir los caminos secundarios, a despojarse de la maraña de clichés, consignas, etcétera. El objetivo no es la meta final, la línea de llegada. El camino contiene la meta, o es la meta.
P: Al mismo tiempo, percibimos la importancia del paso del tiempo para estos cuatro personajes, Albin, Franck, Jocelyn y Justine. Mientras los jóvenes del velero siguen hacia el mar y el infinito, ellos continúan su crucero por el río...
R: Quizá sea la primera vez en una película de Bruno que hay realmente dos grupos de edad, casi formalmente separados, los jóvenes y los mayores. Esta separación me sorprendió e inquietó mucho. Éramos los niños, y de repente somos los abuelos y las abuelas, los viejos que han sido abandonados y pueden ser abandonados. Y lo que me conmueve es que no hay ninguna mirada irónica, ninguna amargura, ni siquiera incomprensión: hay fascinación, esperanza, expectación, frente a los que se hacen a la mar. Y al mismo tiempo, por supuesto, angustia. Durante el rodaje de esta escena, me conmovió mucho la forma en que Bruno interpretó la separación de su espuma, interpretada por Dimitri Doré, cuyo personaje es una maravillosa innovación en el mundo de Bruno.
P: Háblenos de su reencuentro con Daniel Auteuil.
R: Sabía que era un compañero excepcional, además de un gran actor. Y aquí, al tomarme el tiempo de hacerlo, al compartir con él las semanas tan especiales que duró el rodaje de Bruno, sentí un inmenso placer al hablar con él, esperar con él, sentarme a su lado, dormir la siesta no muy lejos de él. Lo que me sorprendió fue su talento proteico para adaptarse a este nuevo entorno.
Parece transformar todo su ser y fundirlo en una especie de nueva presencia, atenta y receptiva a todo. Estaba encantado en el plató, feliz incluso de esperar hacinado en la cabina de la barcaza. Eso me conmovió profundamente. Para mí, era el mítico Scapin de la producción de Jean-Pierre Vincent en los años noventa. Una bestia del escenario. Yo lo veía desde abajo. Durante el rodaje, volví a ver la mayoría de sus películas. Es tan diferente, tan enigmático, de una película a otra. A veces hablaba con él sobre un detalle, una escena, una línea. No llegué en absoluto al fondo de su misterio -porque es fundamentalmente misterioso, como todos los grandes actores-, pero pude observarle y, sobre todo, ¡disfrutar jugando con él!
P: Sandrine Kiberlain también está con nosotros.
R: Sandrine tiene el tacto de hacer olvidar que es una de las mejores actrices vivas, y aparentemente sólo le interesa que sus compañeros se sientan cómodos y confiados. Su trabajo es invisible. Elegancia ética y artística absolutas, y con ello ligereza, humor, gracia, el don de la comedia a la manera de una Katherine Hepburn. Ya no tengo miedo de nada cuando estoy cerca de ella, me da alas. Creo que en el cine de Bruno, ella se siente segura de sí misma y al mismo tiempo en ese otro lugar utópico esbozado por su estilo. Se siente feliz y renovada, como todos nosotros. Y desde "Comme un avion", Bruno ha encontrado en ella una intérprete ideal, soñadora, pero también perfectamente concreta, creativa, trabajadora y humilde. Jugar con ella es la alegría más grande y sencilla de todas.
P: Muchas de las películas de Bruno Podalydès están ambientadas en la naturaleza. Esto es aún más cierto. ¿Cómo fue rodar en una barcaza?
R: La barcaza, a ciertas horas del día, cuando estás esperando, hace calor y todo el equipo está hacinado, puede convertirse en una refinada trampa. Recordaba un poco a "Versailles Rive-Gauche", cuando nos hacinábamos en el pisito de Bruno. Afortunadamente, la naturaleza era hermosa, y las paradas de descanso fueron muy bienvenidas.
P: "El barco del amor" termina con una nota alegre y poco convencional: "Ya que todo ha terminado, todo vale"...
R: Hay tanto una moraleja secreta como un truco de magia. Un saludo teatral y una huida, el mar abierto y la carretera bordeada. Es como el final de un cuento de hadas. Te quedas con un encanto y una pregunta. También es pura puesta en escena.
P: ¿Algo sobre el título de la película?
R: Es un buen trabajo de Bruno, que es a la vez un homenaje sincero, humilde y conmovedor a una gran comedia que tanto vimos de niños, y perfectamente adaptado palabra por palabra a esta película.
La prensa ha dicho
“Viaje poético y muy divertido.” - **** LE PARISIEN
“Como capitán de un barco, Bruno Podalydès lleva a su bello reparto en una escapada poética. Una película amable en forma de himno a la alegría.” - **** LE FIGARO
“En medio de un reparto exquisito, fiel en su mayoría al director, la inesperada presencia e interpretación de Daniel Auteuil es la mejor sorpresa” - **** TÉLÉRAMA
“Sátira social irresistiblemente simpática” - *** LIBÉRATION
“Inventiva y optimista, esta comedia veraniega combina hábilmente una superficie desenfadada con una viva reflexión sobre el aumento de las desigualdades, el deseo de propiedad y el paso del testigo entre generaciones.” - **** BANDE À PART
“Esta comedia de estafas es un festival de malentendidos y suaves travesuras, orquestado con una delicadeza y un sentido del ritmo que nunca fallan” - ***** OUEST FRANCE