DECLARACIONES DE LA DIRECTORA (Julia von Heinz)
La escritora neoyorquina Lily Brett nació en el campo de prisioneros de guerra de Feldafing, a solo 20 minutos en coche de mi ciudad natal, en las provincias del sur de Alemania, en Baviera. Aquí fueron llevados miles de judíos polacos y húngaros tras ser evacuados de los campos de exterminio de Auschwitz-Birkenau y Dachau por el ejército estadounidense. También es donde los padres de Lily Brett se reencontraron tras haber sido separados a las puertas de Auschwitz.
En 1998, Lily publicó su primera novela ‘Just Like That’ en Alemania, y los lectores alemanes quedaron asombrados ante ella. Se trataba de una joven que escribía sobre el Holocausto con una prosa tan ligera y humorística que uno no sabía si llorar o reír a carcajadas. Con el paso de los años, Lily Brett se ha ganado un gran número de lectores eles no sólo en Alemania, sino también en Francia y Reino Unido. La primera vez que leí su obra fue cuando mi madre me regaló uno de los libros de Lily por mi 16 cumpleaños. Ella, al igual que Lily, era hija de un superviviente judío y formaba parte de esa “segunda generación” a la que Lily había dado voz.
Nuestra adaptación de la novela de Lily, ‘Too many men’ (Demasiados hombres), se centra en la “historia de amor” entre padre e hija, dos individuos que no podrían parecerse menos. Edek Rothwax, superviviente del Holocausto, irradia fuerza, optimismo y humanidad, y se hace amigo de todos los que conoce. Su hija, y nuestra protagonista femenina, Ruth, sin embargo, arrastra el trauma de sus padres y se enfrenta a Polonia, el país de la muerte de su familia, con rabia y amargura.
Esta agridulce historia está contada con la tonalidad ligera y cómica de las novelas de Lily, sin enmascarar el profundo dolor que arrastran nuestros protagonistas.
El año 1991, en el que se ambienta nuestro film, sigue directamente a un momento clave de la historia polaca. Justamente después de la caída del Telón de Acero, judíos de todo el mundo -especialmente de Estados Unidos- viajaron a Europa del Este para llegar al fondo del legado de sus familias. Ruth es una de ellas. El hecho de que su padre se imponga y la acompañe le pone de los nervios al principio, hasta que el viaje le permite comprender a su padre, algo que Ruth necesita para entenderse a sí misma y al trauma transgeneracional que lleva dentro.
Estoy encantada de que Lena Dunham y Stephen Fry interpreten a Ruth y Edek Rothwax. No sólo son estrellas internacionales, sino que también tienen una fuerte conexión personal con la historia: Las familias de ambos son judías y tienen sus raíces en Europa del Este. Stephen incluso ha vivido un viaje similar al de Ruth. Ambos son simplemente actores de primera clase que combinan sin esfuerzo la tragedia con la comedia.
TREASURE es la tercera parte de mi trilogía ‘Aftermath’, que trata de los efectos del Holocausto en las generaciones posteriores.
ACERCA DE LA PRODUCCIÓN
Para la directora alemana Julia von Heinz (‘Y mañana el mundo entero’, ‘Ich bin dann mal weg’ (Bueno, me largo), la miniserie ‘Eldorado KaDeWe’), TREASURE ha sido un viaje de muchos años. Cuando era adolescente, en los años 90, von Heinz leyó ‘Too Many Men’, de Lily Brett, una novela que le regaló su madre, admiradora de la autora.
Años más tarde, von Heinz se dio cuenta de que la novela nunca había sido adaptada al cine. En 2013, se puso en contacto con Brett a través de Facebook y, para su sorpresa, ella respondió. Tras conseguir los derechos para llevar a la pantalla el libro de 700 páginas, ella y John Quester, su marido y socio guionista y productor, se pusieron manos a la obra.
“Creo que escribimos 12 borradores”, dice von Heinz riendo. “Lily fue una compañera muy cercana a nosotros, así que fue un proceso estupendo”. En el guion, von Heinz y Quester se centran en la delicada relación entre Ruth y su padre, Edek. “Las relaciones parentales siempre son complejas, pero con esa firme generación que sobrevivió a la guerra y al Holocausto, fue aún más complicado”, dice von Heinz. “Pocos hablaban de ello, y no sólo las víctimas como Edek; lo mismo ocurría en Alemania con los perpetradores”.
Y añade: “Quería hablar del trauma transgeneracional, pero también mostrar que puede curarse si empezamos a contarnos nuestra historia unos a otros”.
REPARTO Y PERSONAJES
TREASURE se centra en Ruth Rothwax, una periodista norteamericana de unos 30 años que anhela conocer a fondo el pasado de su familia. Para von Heinz, fue un placer y un reto llevar a la pantalla un personaje tan complejo.
“Ruthie tiene problemas, pero creo que la mayoría de las mujeres tenemos relaciones complicadas con nosotras mismas y nuestros sentimientos”, dice. “Me gusta que sea tan clara, abierta y divertida al respecto. No necesita ocultar sus imperfecciones para ser perfecta”.
Cuando llegó el momento de elegir a Ruth, von Heinz sabía que quería un actor de Nueva York. “Para mí, también era importante encontrar a alguien que tuviera una conexión personal con la historia que estamos contando”, dice. “Y me recordó lo que sabía de Lena Dunham: cómo se había presentado en ‘Girls’ o en sus redes sociales. Pensé: ‘Vaya, que se uniera a esta película sería un sueño hecho realidad’”.
Como no tenía forma de ponerse en contacto con Dunham, von Heinz hizo lo siguiente: decidió ltrar a un periodista que quería que Dunham participara en su próxima película. El medio de comunicación de dicho periodista lo publicó. “Sus agentes se pusieron en contacto con ella al día siguiente y le dijeron: ‘Envíanos el guion’”, cuenta von Heinz. A Dunham le encantó el guion y no tardó en incorporarse como actriz y productora.
“Es muy raro, para ser franca, que me ofrezcan un papel de enjundia, a menos que me lo ofrezca yo misma”, dice Dunham. “Muchas mujeres, independientemente de su forma, tamaño, religión o etnia, sienten que hay escasez de papeles que respeten su verdad y les permitan ser parte de una historia y no sólo un accesorio o un cliché. Que me tuvieran en cuenta, y mucho más que me ofrecieran, un papel que trataba de tantas cosas -incluido mi judaísmo, que es una parte importante de mi identidad personal y de mi forma de entender el mundo, pero que es raro ver como un aspecto real de la historia de un protagonista- ha sido un gran regalo”. Y además añade: “Sabía que quería ayudar a que se hiciera esta película de cualquier forma posible, egoístamente, porque quería poder verla”.
A la hora de elegir a un actor para hacer de Edek, Julia von Heinz quería encontrar a alguien que, al igual que Dunham, pudiera manejar los aspectos cómicos y dramáticos del papel. Tras ver a Stephen Fry en un episodio de la serie ‘Who Do You Think You Are?’ supo que había encontrado a la persona adecuada. “(En la serie) hace exactamente lo mismo que Ruth en mi película”, dice. “Viaja a Alemania del Este, visita el viejo cementerio, la sinagoga, la vieja casa donde vivía su abuelo. Fue una locura”.
“Me cautivó”, dice Fry sobre el guion. “Me pareció muy emotivo y conmovedor, y además tenía un elemento de conexión, porque la familia de mi madre procedía de Europa central, eran judíos y, por desgracia, también acabaron en Auschwitz. Así que había mucho que me conectaba con esto. Y cuando supe que Lena Dunham estaba involucrada, me entusiasmé. Me encantó la idea de interpretar a su padre”.
Fry describe a su personaje Edek Rothwax como “una gran personalidad con apetito por la vida”. Pero cuando se encuentra con Ruth en Polonia, no quiere que le recuerde el pasado que ha dejado atrás. “Es como un perro que tira de la correa y no quiere que le arrastren a cada sitio diferente”, dice. “Es alguien que sobrevivió al gueto de Varsovia, al hambre y a los horrores”. Por el contrario, añade: “su hija ha crecido con todo el lujo de una educación neoyorquina”. Cuando Dunham, Fry y von Heinz finalmente se reunieron para una lectura de sobremesa, se sintieron bien. “Parecían padre e hija”, dice von Heinz. “Podía mirarlos y ver cómo mi película cobraba vida”. Para Fry, la preparación incluyó trabajar con un profesor de idiomas para perfeccionar los diálogos en polaco, aunque dice que fue tranquilizador que Edek no hubiera visitado el país en 40 años, por lo que su polaco no tenía que ser perfecto.
“La inteligencia que Stephen aportó a Edek, además de su habilidad, fue algo que nadie más podría haber hecho”, dice Dunham.”No sólo aprendió polaco en pocos meses, sino que imbuyó a Edek de una curiosidad y una honestidad que son puramente suyas. Fue un honor cada día ver a Stephen hacer que este papel increíblemente difícil se sintiera natural casi sin esfuerzo”.
LOCALIZACIONES Y RODAJE
Polonia ha cambiado tanto desde la década de 1990, cuando transcurre la película, que no fue fácil encontrar las localizaciones adecuadas. Guiado por la experiencia de los diseñadores de producción Marcel Slawinski y Katarzyna Sobanska (‘Ida’, ‘Cold War’), von Heinz decidió rodar tanto en Alemania como en Polonia para transmitir mejor el aspecto del país en aquella época. Von Heinz también volvió a trabajar con la directora de fotografía Daniela Knapp, que lleva colaborando con ella desde 2003.
Julia von Heinz también dio prioridad a la contratación de un equipo polaco, formado por la coproductora Lava Films, la diseñadora de vestuario Malgorzata Karpiuk, la directora artística Klaudia Klimka-Bartczak y los compositores Antoni Komasa-Lazarkiewicz y Mary Komasa.”Para mí era muy importante, porque se trata de una relación delicada entre Polonia y Alemania”, explica. “No podemos venir como alemanes, señalar con el dedo y decir: ‘Esto es lo que pasó’. Tenía que ser una película polaca. Contamos con un gran equipo polaco que nos apoyó de todo corazón. Todos tenían conexiones con historias como ésta”.
El momento más impactante para los actores y el equipo de realización fue pasar tres días rodando en Auschwitz. Aunque a los equipos de rodaje no se les permite entrar, von Heinz obtuvo un permiso especial para rodar en el aparcamiento y fuera de la valla a lo largo de la frontera. Además, se permitió al equipo tomar fotografías cerca de los barracones para que el equipo de efectos visuales pudiera insertar imágenes detrás de Dunham y Fry en la postproducción.
“Creo que es una de las primeras veces que vemos en un lm cómo se ve ahora el lugar”, dice von Heinz. “Es un recordatorio de la importancia de ese lugar y del hecho de que no lo cambian. Los supervivientes y las generaciones posteriores necesitan este lugar para entender lo que ocurrió. Te vas con el corazón muy encogido”.
Para Fry, las escenas también fueron muy personales y emotivas. “Nunca antes lo había visitado”, dice. “Para cualquiera que tenga esa historia, visitar el lugar e imaginarse a sus tías abuelas, tíos y primos bajando del tren y siendo conducidos a la muerte... es algo muy fuerte y pesado”. Durante el rodaje, su hermana vino de visita; por la noche, llamaron a su madre de 92 años para contarle la experiencia.
LA VISIÓN Y PERSPECTIVA DE LA DIRECTORA
TREASURE es el tercer lme de la denominada por su autora “Trilogía de las secuelas”, donde Julia von Heinz examina el legado del pasado nazi de Alemania, tras ‘El viaje de Hannah’, de 2013, y su posterior obra ‘Y mañana el mundo entero’, de 2020. “Especialmente en Alemania y en Europa, oímos a la gente decir cosas como ‘no puedo oír nada más sobre el Holocausto’. Pero contamos historias para poner orden en las cosas, y el Holocausto fue tan masivo que harán falta generaciones para contar las historias de los afectados, y es necesario recordar a cada nueva generación que esto no puede volver a ocurrir.”
La madre de Von Heinz nació en 1946 -el mismo año que Lily Brett- y su padre era judío en Alemania. “Murió cuando yo tenía 13 años, y nunca habló de lo que vivió”, dice. “Siempre sentí que mi familia habría sido diferente sin esa historia”.
“Julia está comprometida con la verdad: en la línea de los grandes naturalistas europeos, se niega a ir nunca a por el chiste o a por la solución ordenada”, dice Dunham. “Quiere honestidad, siempre, y se la exige a sí misma también. Al ver su primera película supe que quería estar cerca de ella y observar su proceso”.
Además de sus versátiles experiencias en comedia y drama, Dunham y Fry son guionistas, lo que reforzó el espíritu de colaboración en el plató. Aunque von Heinz tenía un guion y una visión claros de la historia, también permitió que los actores se implicaran en sus papeles, modi caran las líneas si era necesario y compartieran sus puntos de vista. “Julia sabe lo que quiere, lo cual es muy importante, pero también tiene una idea tan clara de la descripción de la historia que puede ser libre dentro de ella”, dice Fry. “Y eso es todo lo que quieres de un director. Yo podía con ar en ella, y Lena podía con ar en ella. Podíamos apoyarnos en sus brazos sabiendo que no iba a perder ninguna de las oportunidades que la escena pudiera ofrecer”.
UN “TESORO” PARA EL PÚBLICO
Von Heinz espera que TREASURE sea vista por un público que abarque países y generaciones y que disfrute de las interpretaciones y, por supuesto, del humor. “Es importante recordar que la película es, en parte, una comedia sobre la incapacidad de un padre y su hija para comunicarse; casi todas las grandes comedias tratan de personas que no pueden comunicarse entre sí”, señala Fry.
“Creo que son el tesoro el uno del otro, y enfrentarse al pasado se convierte al nal en un regalo”, dice von Heinz sobre Ruth y Edek. “Por supuesto, Edek piensa que su pasado es horrible y algo de lo que sólo querría proteger a su hija, pero en una constelación de traumas transgeneracionales, es esencial hablar de ello, desenterrarlo y descubrirlo”.
“Cuando el dolor y los malos tratos se abaten sobre una generación (ya sea en una tragedia masiva o en el seno de un núcleo familiar), los resultados se propagan y rebotan de formas más poderosas de lo que jamás podríamos comprender”, arma Dunham. “Esta película trata de las muchas formas en que Ruth sigue atrapada en el dolor que su padre nunca podrá liberar. Para vivir en un mundo que queramos dejar a nuestros nietos, nuestras acciones de hoy importan. Si miramos a nuestro pasado para comprender los males de la historia, podremos evitar repetirlos ad in nitum, al tiempo que nos curamos unos a otros. Ese fue el mensaje que extraje del guion, y aún lo estoy procesando”.
Aunque TREASURE cuenta una historia en un tiempo y un lugar concretos, von Heinz espera que los espectadores se vean reflejados en los personajes y en los temas que nos unen a todos.
“Me encantan las historias que muestran lo complicados que somos, pero que también necesitamos amor y conexión, y que es posible encontrarlos”, dice von Heinz. “Cada película que hago es una historia de amor, y creo que TREASURE de nidamente lo es”.
Y añade: “Si esta película hace que alguien de mi edad o más joven piense: ‘Oh, quizá necesite entender a mi padre para entenderme mejor a mí misma, debería llamarle...’ Eso me haría muy feliz”.
TreasureDirigida por Julia von Heinz