Cinemanía > Películas > El silencio de Lorna > Comentario
Destacado: Paul Mescal es Lucio en 'Gladiator II' de Ridley Scott
El silencio de Lorna cartel reducidoEl silencio de Lorna(Le silence de Lorna)
Dirigida por Jean-Pierre Dardenne, Luc Dardenne
¿Qué te parece la película?

Sección oficial Cannes 2008. Premio mejor guión.


Entrevista a Jean-Pierre y Luc Dardenne (Realizada por William Sobel)

P: La protagonista de vuestra película, Lorna, es interpretada por una actriz de Kosovo. ¿Cómo la encontrasteis?

R: Uno de nuestros ayudantes fue a Pristina, Skopke y Tirana para hacer audiciones con unas 100 actrices profesionales y aficionadas. Seleccionamos a Arta Dubroshi. La habíamos visto en dos películas albanesas unas semanas antes. Fuimos a Sarajevo, dónde ella vive, para reunirnos con ella y la grabamos con una cámara DV durante un día. La grabamos caminando, corriendo, cantando y también actuando en escenas parecidas a la de la película. Después ella vino a Lieja y grabamos unas escenas con ella Jérémie Renier y Fabrizio Rongione. Era asombrosamente hermosa y natural. Por la noche, antes de volar a Sarajevo, le dijimos que la habíamos seleccionados para el papel de Lorna y que tendría que volver a Bélgica unos meses antes del rodaje para ensayar y aprender francés.


P: A diferencia de vuestras anteriores películas que fueron filmadas en Super 16mm, esta se ha hecho en 35mm con una cámara móvil y marcos más anchos. ¿Por qué tomasteis esta decisión?

R: Probamos 5 cámaras digitales, una de 35mm y una de Super 16. Las imágenes rodadas de noche en 35mm se acercaban más a nuestra idea. Además, habíamos decidido que esta vez la cámara no estaría constantemente en movimiento, sería menos descriptiva y se limitaría a grabar imágenes. Y por eso y también por el peso, era la más adecuada.


P: Todas vuestras películas anteriores estaban situadas en Seraing, la ciudad industrial donde pasasteis vuestra infancia. Esta vez, decidisteis situarla en Lieja, una gran ciudad.

R: Está a sólo unos kilómetros. Estuvimos de acuerdo en que Lieja, una ciudad grande, con gente en la calle a todas horas del día, representaba para Lorna, que viene de Albania, todas las esperanzas posibles. También queríamos ver a Lorna en medio de la gente, gente que está físicamente cerca de ella pero que no sabe nada de su secreto.


P: A pesar de la dimensión dramática de la historia, también hay un punto sensual y dulce en la película.

R: Se lo debemos a Arta. Su cara, su voz, su forma de moverse, de hablar francés con ese acento... También probablemente por nuestra percepción de las cosas con la cámara, y porque la película es una historia de amor.