Entrevista a Matthieu Delaporte y Alexandre de La Patellière
P: Ustedes coescribieron El Nombre, que antes de convertirse en película, fue un éxito enorme en el teatro.
Alejandro: Es cierto, ha sido una experiencia increíble de principio a fin. Tener a Bernard Murat a bordo como director y trabajar con él, las primeras lecturas, ensayos en que el legendario teatro Edouard VII.
Matthieu: Una vez que superamos la terrible ansiedad de la primera noche, cuando te preguntas de qué puente vas a saltar si nadie se ríe, hemos tenido un año extraordinario. Teatros llenos cada noche. Y sabiendo que la obra se representaría en todo el mundo.
R: En la primera semana, fuimos contactados por teatros alemanes e israelíes, que fueron los primeros en reaccionar. Fue entonces cuando nos dimos cuenta de que estábamos realmente en algo importante.
P: ¿En qué momento deciden adaptar la obra para la gran pantalla y dirigirla ustedes mismos?
M: Venimos del mundo del cine, pero queríamos cambiar de rumbo. Comenzamos a escribir esta obra sin ninguna idea de lo que iba a ser de ella. Queríamos escribir acerca de personas como nosotros, y dar una visión diferente de los lazos familiares, y hacer todo eso sin las limitaciones de las películas, sin tener que justificar nada. Dicho esto, el deseo de adaptarla para el cine se produjo cuando la obra había dejado de representarse.
A: Escribir la obra salió de un deseo de independencia, y es ese mismo deseo es lo que nos convenció para dirigir la adaptación cinematográfica. Ese deseo y, para ser honesto, nuestro productor Dimitri Rassam.
P: Es bien sabido que una buena obra no hace necesariamente una buena película: ¿fue esta una preocupación para ustedes?
R: Lo interesante en esta aventura fue acercarse a un género muy específico: la transformación del escenario a la pantalla. Así que hicimos nuestra tarea, volver a ver obras tan diferentes como Melo de Alain Resnais, Sleuth de Joseph Mankiewicz, Le Diner de Cons, Le Père Noël est une ordure, de Jean-Pierre Bacri y Agnès Jaoui, pero también muchas otras que tuvieron menos éxito. Nos dimos cuenta de que las adaptaciones que nos gustaban más, aquellas que parecían más logradas, fueron las que abrazaron la estructura de tener toda la acción en un espacio único, en tiempo real.
M: A veces tienes la tentación de diluir la historia añadiendo flashbacks o agregando más líneas argumentales, aprovechando cualquier excusa para escapar del set. Nuestra decisión fue conservar el núcleo de la narración y el ritmo del texto, pero con un gran énfasis en el ritmo y la naturalidad de la interpretación de los actores. Tuvimos que tratar de hacer de este diálogo algo muy pulido. La comedia es todo acerca del ritmo - una mezcla de libertad y precisión. Hay que dejarla vivir para evitar que se convierta en mecánica o teatral, pero al mismo tiempo, no hay que caer en el naturalismo o charlatanería. Teníamos que encontrar un estilo cinematográfico para el texto. Se convirtió en una obsesión, compartida con nuestro director de fotografía, David Ungaro, y fue a través del uso de la gramática general del cine: el travelling, la cámara en mano, el plano general, el primer plano, el plano secuencia, etc también hemos trabajado mucho en el ritmo con nuestra montadora, Célia Lafitedupont.
P: Con un activo fundamental: el texto, que está construido en torno a una trama de comedia que evoca la amistad y la familia, y que es un reflejo bastante fiel de la Francia contemporánea. ¿Cuál fue su idea inicial?
R: Ambos somos liberales de clase media, los dos dimos a nuestros hijos - tres varones de Matthieu y dos niñas yo, nombres bastante originales. Durante las vacaciones familiares compartidas, nos dimos cuenta de cómo eso provocaba reacciones violentas, incluso en un ambiente relativamente culto como el nuestro. La gente parece que se concede la licencia para entrar en esa esfera privada y dar su opinión sobre el asunto. Hay dos cosas que nos divertían: que la elección de un nombre sea un tema tan sensible, ya que dice mucho acerca de ti y lo que proyecta de ti mismo, y cómo la elección de nombres extraños hace que los demás reaccionen.
M: Hemos querido escribir sobre la familia y esta cuestión de los nombres abre una ventana real en la sociedad. Ya se trate de un nombre clásico o uno raro, es una elección frente a los demás. Un nombre está cargado de significado, tanto para el que lo da como para quien lo recibe. Incluye dimensión familiar, religiosa y social que, por su propia naturaleza, condena al hijo de por vida, a pesar de que en un principio se trataba de un acto de amor. Asimismo, nos ha permitido reírnos de nosotros mismos y tengo que admitir que sentí un placer malicioso en burlarnos de nuestras propias decisiones. Estábamos practicando una especie de humor sado-masoquista.
P: Entre sus otros objetivos, a través de los personajes interpretados por Charles Berling, Patrick Bruel y Valérie Benguigui, atacan a los snobs de izquierda, a la cultura del dinero, el lugar de la mujer en la sociedad actual, y más.
M: En la vida real, no sabemos a quién votarían Charles y Patrick, pero en el caso de sus personajes, se tiene una idea muy clara. Somos hijos de la década de 1970, ambos de familias muy politizadas. Eso significa que de jóvenes, con frecuencia fuimos testigos de intensos debates y disputas familiares, por lo que queríamos hablar de eso. Y es un tema muy latino. Cuando trabajamos con la persona que hizo la adaptación de la obra al alemán, nos dijo desde el principio: La familia en la obra sólo podía ser francesa. No tenía nada que ver con la trama, pero para él, era sin duda un clan latino. Es cierto que este texto recuerda a comedias italianas donde todo el mundo está parloteando, donde las cosas rápidamente se calientan para luego enfriarse con la misma rapidez. Esa es una referencia real para nosotros, porque es un estilo de cine que logró capturar la esencia de su época, que tuvo éxito en satirizar las costumbres de la vida cotidiana con una mezcla de crueldad y afecto.
R: Es también una cuestión de las máscaras que uno ve atribuidas en una familia y que te pones cuando te juntas: el hijo favorito o hija, del que se espera que sea el bueno, el de la conciencia moral, y así sucesivamente. Siempre me fascinó ver cómo los papeles se distribuyen, cómo cada uno adopta su propia caricatura. Y en el enfrentamiento entre Vincent y Pierre a primera vista de derecha materialista y un intelectual izquierdista - hay también dos amigos de la infancia a los que les gusta golpearse, sin medir las consecuencias para los demás. Más allá de sus diferencias políticas, comparten el gusto por el combate verbal. Cualesquiera que sean sus defectos, nos gustan estos personajes. Queríamos que el público se identificara con ellos, para tener la sensación de que se está experimentando esta cena desde el interior, siendo capaces de relacionar a cada uno de los protagonistas en cada momento.
P: Uno de los puntos fuertes de la película, sin nada forzado en ello, es dar a cada uno de los personajes su momento para contar su historia.
R: En una familia, por lo general piensas que sabes quiénes son los líderes y quienes son los dominados, pero cuando estos últimos también sacan los cuchillos y los palos, a veces hacen más daño que los primeros. Queríamos examinar todos los miembros de este grupo, sin olvidar a nadie, porque eso es también el tema de la película.
M: Y es por eso que no quiero hablar de antemano sobre el nombre en cuestión que está en el corazón de la obra y la película. El anuncio del nombre actúa como una bomba, lo que distrae la atención y nos permite deslizar discretamente pequeñas minas bajo cada uno de los personajes, pero que no explotan hasta mucho más tarde. Siempre pensamos en esto como una película coral. Es más, desde el punto de vista de la dirección, el guión y la edición, se dio al diálogo tanta importancia como a los momentos de escucha, porque ambos son clave para lo que se ha dicho y revelado. Y más sabiendo que las alianzas entre los personajes nunca dejan de cambiar durante la noche.
P: Siguiendo con los personajes, ¿qué les guiaba cuando estaban eligiendo a los actores para interpretarlos?
M: El deseo principal era crear una familia, un grupo homogéneo y coherente. Necesitábamos actores de aproximadamente la misma edad para que se pudiera creer que crecieron juntos, porque eran amigos de la infancia. También tuvimos que interrumpir el ritmo de la obra, y Charles Berling actuó como un ariete. Su llegada nos permitió barajar las cartas y permitió que cada actor repensara su parte.
A: El cine debería ayudarnos a lograr un cierto grado de realismo en esta familia en comparación con la obra. Dependíamos de dos hombres que son muy diferentes, tanto en la vida real como en el escenario, pero que, al mismo tiempo, son bastante similares. Y ambos Charles Berling y Patrick Bruel, tienen un apetito inagotable y una increíble ilusión por la vida. Estábamos seguros de que reunirlos crearía algunas chispas y eso nos dio la energía renovada. Durante su brillante carrera actuando, Charles ha sido utilizado a menudo por su lado sombrío y cerebral. Pero también tiene una locura, una cualidad animal, una energía extrema que es absolutamente lo que quería ver en la pantalla. Le dio a Pierre - un personaje excesivo - una dimensión maravillosa que es a la vez divertida y conmovedora. Su relación personal y profesional con Patrick fue mucho más allá de lo que habíamos esperado.
P: ¿Y Valérie Benguigui?
A: ¿Te refieres a Valérie Rolls Royce Benguigui? Desde el principio, le dio a su personaje una fuerza increíble, basándose en su propia fuerza interior y su humanidad. Ella no tiene miedo a nada, así que pudimos hacer mucho con ella, totalmente al servicio de la interpretación de Babou.
M: Babou es el personaje central de este grupo. Invitó a todos los demás. Ella es la única que se esfuerza por ver que todo va bien, porque ella juega el papel de guardián de la cohesión familiar. El poder de Valérie es comparable al de un volcán que avisa un par de veces antes de entrar en erupción. Y al mismo tiempo, también se las arregla para estar presente en las escenas en las que ella tiene muy poco diálogo o simplemente una mirada. Ella tiene un poder cómico inmenso, mientras que da un gran realismo a su personaje.
P: ¿Qué hay de Guillaume de Tonquédec y Judith El Zein?
A: Claude, el personaje interpretado por Guillaume, es bastante enigmático. Él lo tiene difícil, manteniendo su propia guerra contra los dos machos alfa en esta cena. Desde la obra de teatro, sabíamos que Guillaume tenía otras cosas que dar al personaje en la película, porque él también tiene una sensibilidad excepcional y una cara cómica y loca.
M: El personaje de Patrick dice de Claude, criticando su aparente pasividad: Eres como un dependiente. Lo cual es bastante injusto, porque los otros, ocupados en su pelea verbal, nunca le prestan atención. Sin embargo, él está ahí bien. Guillaume actúa con una apariencia tranquila, sobre la que se puede proyectar un montón de cosas, y sin embargo, cuando coge el ritmo, él te lleva donde quiere. Lo mismo sucede con Judith y su personaje, Anna. Las apariencias engañan. Al principio, sólo se puede ver a la mujer hermosa, elegante rubia, esposa trofeo, pero muy pronto hay grietas y el lado volcánico de Anna toma el control. Anna es una recién llegada al grupo, que está tratando de integrarse, pero no está dispuesta a ponerse en peligro a cada paso. Cuando Pierre le provoca, ella no duda en entrar en el ring y golpear de nuevo. Ella no está buscando la confrontación, pero nunca se echa atrás. Judith logró traer humor y carácter al papel con una gran cantidad de talento.
A: El placer de trabajar cada día con los actores está también en redescubrirlos, utilizando su potencial de una manera diferente. Alejar su trabajo habitual y mostrar otra cara previamente inimaginada.
P: Vamos a terminar con Patrick Bruel, un caso aparte dada su fama y sus múltiples actividades.
R: Más allá de su fama y sus muchos éxitos, y la imagen del ganador eterna que él proyecta, Patrick es un artista muy sensible que realmente se abre en su obra. Él quiere progresar, crecer, y nunca tiene miedo de ir a por ello. Le dijimos que le llevaríamos al infierno, ya que después de haberle visto interpretar el papel tantas veces sobre el escenario, sabíamos que podía ofrecer un rendimiento excepcional. Así que Patrick llegó junto con sus defectos, su entusiasmo, su gusto por el combate y la aventura colectiva, no dudando en poner su propio trabajo en tela de juicio. Justo hasta la última hora del rodajeun viernes a la una de la mañana - ahí estaba, muy feliz de hacer la quinceava toma. Trabajar con él fue un placer inmenso.
M: Hay una cierta injusticia hacia Patrick. Es cierto que hace un montón de cosas de manera diferente, pero no construyes una carrera así sin una buena razón. Tiene un entusiasmo sin límites y es un perfeccionista. Le gusta hacer sugerencias, pero siempre está dispuesto a hacer las cosas una y otra vez. Él disfruta el placer de la búsqueda. Es muy agradable y estimulante. Si no le conoces, puede parecer un poco molesto. ¿Qué canta? Vende millones de discos! ¿Hace un concierto? Agota las entradas! ¿ Juega al póker? Es campeón del mundo! Me hace pensar en la canción de Balavoine Le Chanteur, salvo que él podría cantar: Me presento, mi nombre es Patrick, soy un gran éxito. Soy adorado. Soy guapo, gano dinero y lo soy listo. Llega un punto en que todo ese éxito se convierte en molesto, provoca celos en nosotros, la gente normal. Así que en lugar de luchar contra esto, pensamos que sería interesante jugar un rato con él. Y ya que Patrick es muy inteligente y tiene muy clara su imagen, pensó que era divertido forzar ese camino.
P: Una palabra sobre otro personaje clave en El Nombre: ese set increíble, ese apartamento que parece haber sido construido hace dos siglos.
A: Fue un tema totalmente obsesivo desde el principio del proyecto. Matthieu y yo somos parisinos y crecimos en este tipo de entorno, por lo que tenía unas ideas muy claras sobre el apartamento. Sin duda quería trabajar con Marie Cheminal, una diseñadora de producción maravillosa cuyo trabajo con Cédric Klapisch nos encantó, sobre todo por su película PARIS. Su disponibilidad no dejaba mucho margen de maniobra, pero hubiéramos acampado a la puerta de su casa para tenerla a bordo.
M: Ella terminó sin otra opción, ya que cada vez que planteaba una condición, le decíamos: Muy bien El resultado es impresionante, hasta el punto de que durante el doblaje de la película, los técnicos pensaron que habíamos filmado en un apartamento real. Ese es el mejor cumplido para nosotros, porque toda nuestra dirección fluyó hacia ese set. A decir verdad, durante el diseño del lugar, María preguntó si podía trabajar sola y no mostrarnos nada hasta que estuviera terminado. Dijimos que estaba bien, siempre y cuando ella aceptara la posibilidad de que quisiéramos deshecharlo todo y empezar de nuevo. En el día determinado en los estudios de Bry-sur-Marne, nos vendaron los ojos y entonces nos reveló su diseño. Sabíamos que la mitad del trabajo estaba hecho.
R: Era extraordinario cómo cada día en el plató, descubríamos nuevos detalles. De hecho, una gran parte del equipo de diseño trajo objetos personales: Marie Cheminal trajo sus cojines, otros añadieron juguetes infantiles, dibujos, etc. Todo el mundo se enamoró de la vivienda, que a la postre se convirtió en un espacio de la vida real.
M: En realidad, aunque la calle en la que se encuentra no existe, corresponde exactamente a una ubicación que existe en el noveno distrito, en París. El edificio de la película es típico y la vista desde la sala de estar en la película es lo que se vería si realmente existiera.
R: Incluso fuimos a grabar algunos sonidos al barrio para que el ruido ambiente del exterior pudiera encajar.
P: ¿Qué hay de la música?
M: Nos dirigimos a Jérôme Rebotier y Richard Wagner, dos tipos con mucho talento.
P: Como compañeros, ¿qué sigue?, ¿quieren volver a los escenarios, el cine, a algo distinto?
M: Nuestro primer deseo es volver al teatro porque en escena la comedia es un laboratorio fabuloso en el que un texto puede evolucionar. Experimentamos eso durante las representaciones de El Nombre, durante el primer mes, cada día hacíamos pequeñas modificaciones y mejorábamos cosas, y eso ayudó a la construcción de la película. Así que he empezado a escribir una nueva obra. Pero como nos gusta probar y alternar entre la comedia y el drama, hemos escrito un thriller juntos, una película de cine negro que debería dirigir pronto.