Cinemanía > Películas > Un cerdo en Gaza > Comentario
Destacado: Un grupo de inadaptados busca su destino en 'Mufasa: El Rey León'
Un cerdo en Gaza cartel reducidoUn cerdo en Gaza(When pigs have wings)
Dirigida por Sylvain Estibal
¿Qué te parece la película?

Críticas
· UNA FÁBULA POÉTICA Y DIVERTIDA A LA VEZ, EL FILM ES UN MENSAJE DE PAZ EN EL QUE SOBRESALE SU PROTAGONISTA SASSON GABAY, DE NUEVO MAGISTRAL COMO EN “LA BANDA NOS VISITA”. - Le Figaro

· UNA DELICIOSA FARSA POLÍTICA QUE ES TODO UN DESCUBRIMIENTO. DE ESTE CERDO TODO ES BUENO!!! - Le Point.

· UN MENSAJE UNIVERSAL DE PAZ DONDE UN COCHINO HACE LAS VECES DE PALOMA. - Premiere.

· UNA PEQUEÑA JOYA QUE JUEGA CON LO QUE UNE A ISRAELÍES Y PALESTINOS, EN VEZ DE LO QUE LOS SEPARA. - Le Monde.
UNA COMEDIA LLENA DE SITUACIONES BRILLANTES, PERSONAJES BURLESCOS Y ESCENAS GLORIOSAS, SIN OLVIDAR INCLUIR LA DOSIS JUSTA DE IRONÍA Y TERNURA.

· Alejado de todo posicionamiento, una comedia llena de situaciones brillantes, personajes burlescos y escenas gloriosas, sin olvidar incluir la dosis justa de ironía y ternura. En resumen, una película que se disfruta entera, como ocurre con el cerdo, del que se aprovecha todo. Esta película, repleta de respeto hacia las dos comunidades, que encadena las desventuras de este pobre Jaffar, deja una sabrosa visión de un momento de intenso cine y un jugoso sabor de boca similar a unas lonchas de un buen jabugo. Ellos se lo pierden. - Fotogramas.

UNA COMEDIA SALPIMENTADA AL ESTILO NAÍF DE LOS CUENTOS DE KIPLING. ARRANCA TRONCHANTE … SE GIRA PARÓDICO… Y UN TRAMO FINAL DE DENUNCIA SOCIAL. JAVIER CORTIJO - Cinemania


Sylvain Estibal (Director / Escritor).
Vive y trabaja en París. Es autor de varias obras sobre el desierto, entre las que caben destacarMéharées: explorations au vrai Sahara (1994) y el libro de conversaciones con el naturalista y explorador Théodore Monod, Terre et ciel, de 1998.

El último vuelo de Lancaster, publicada en 2006, fue su primera novela de aventuras, en la que el piloto Bill Lancaster vuela desde Lympne (Inglaterra) rumbo a Ciudad de El Cabo (Sudáfrica) para tratar de batir el récord establecido en ese trayecto… El libro fue adaptado al cine en 2010 bajo el título El último vuelo (The last flight en inglés, Le dernier vol en francés original), con dirección de Karim Dridi y con las actuaciones de Marion Cotillard y Guillaume Canet. Luego publicó Naufragée (2007) yEternel (2009).
También se desempeña como periodista para la agencia France Presse.


Entrevista con el Director Sylvain Estibal

P: ¿Cómo surgió la idea de hacer esta película?

R: Es como caída del cielo. Nació telescópicamente de una serie de anécdotas y recuerdos difusos... Vivo en Montevideo, Uruguay, y en ciertas épocas del año, el puerto se puede ver en los grandes barcos que cruzan el Atlántico, cargado con miles de ovejas para las celebraciones del Eid. Estas cargas son espectaculares, difunden un fuerte olor en la ciudad y que también afectan la imaginación. Un día, me encontré a mí mismo imaginando cerdos en lugar de ovejas, y me divertía con esta idea.

Paralelamente, durante una conversación, un amigo fotógrafo me habló de Judíos que en Israel que criaban cerdos sobre plataformas, ya que para estos animales les está prohibido tocar el suelo de Israel. Pensé que esto era ingenioso y a la vez absurdo, se me metió la idea en mi mente.

Finalmente, en 2004, hice un trabajo fotográfico en Hebrón, Cisjordania, que también me causó curiosidad. Le di un par de cámaras a dos familias, una palestina y otra israelí que vivían a muy pocos metros, separados por la cerca y les pedí que fotografiaran su vida cotidiana. Ninguno de los dos sabía que había hecho lo mismo con sus vecinos del otro lado. Después de un año, me mostraron las fotos de cada lado del campo contrario y recogí sus comentarios. Al compartirlos, descubrieron la intimidad de sus vecinos y vieron cómo sus vidas eran similares, y al hacerlo, creo que de alguna representación mental que tenían sobre su enemigo cambió. Los "otros" les parecieron más humanizados. Presenté este trabajo en Tel Aviv, trajimos a las dos familias que se reunieron y el impacto fue muy duro para todos nosotros. También presenté este trabajo en el Festival de fotoperiodismo Visa pour l'Image de Bayeux y en el Festival de los corresponsales de guerra. Ahora, creo que estas son todas las experiencias y seguramente otras las que crearon inconscientemente el escenario para "Un cerdo en Gaza".


P: ¿Qué es lo que quiere expresar con esta historia?

R: Es sobre todo un grito de rabia cómica...

Es el deseo de cambiar, de restablecer el oxígeno para hacer reír ambas partes, israelíes y palestinos, mostrar lo absurdo de la situación al acercarse en un ángulo humano y burlesco, pero no agresivo a sus hogares. Lo que quiero expresar en mi película es una revuelta contra las representaciones anquilosadas, el deseo de sacudir un discurso político demasiado rígido para voltear la suerte de un solo individuo. La película, une a los dos bandos, con el rechazo común hacia los cerdo. El cerdo se convierte en el barquero, el vínculo entre las dos comunidades, y el más bajo denominador común para que nazca un principio de entendimiento.

Cerdo vietnamita que de alguna manera, es mi paloma de la paz!


P: ¿Cuál es su legitimidad acerca de este tema sobre el conflicto israelí-palestino?

R: No creo que haya que pertenecer a una comunidad para poder hablar de ella. El mejor ejemplo lo dio Chaplin, que no era ni alemán ni Judio, y sin embargo, logró una obra maestra: "El Dictador". Yo no me comparo con Chaplin, pero la financiación de la película fue difícil debido a la falta de poder demostrar mi legitimidad, que hubiera sido más fácil de demostrar si fuera israelí o palestino, es absurdo. El conflicto palestino-israelí nos afecta a todos, es por desgracia parte de nuestras vidas y todos sufrimos de una manera u otra las consecuencias.
Tratar de hacer arte es recrear una realidad que no necesariamente es la nuestra, pero que nos afecta. No se puede reducir a la expresión de comunalismo. Hacer arte es apropiarse de cosas que nos dan una visión propia.


P: ¿Cuáles son los tópicos que usted quería evitar?

R: Con Myriam Tekaïa, colaboradora artística y actriz en la película, queríamos evitar los clichés en la distribución de roles, evitando la imagen del islamista barbudo. También quería que la mujer fuera hermosa y digna de Jafaar más que una caricatura de mujer detrás una estufa. En general, fue una forma de hacer brillar la belleza de una manera realista. Sin embargo, queríamos que la belleza humana trajera una parte de sueño y dignidad, sin borrar la imagen de la miseria que allí existe. Era necesario hacer que el espectador pierda un poco su rumbo, es un cuento de hadas, pero con un sentido de la realidad. Era un trabajo que no solo se hizo en el casting, también en la elección de la escenografía, vestuario, etc. Fuimos muy cuidadosos al respecto. Confiando el papel de Jaafar, el pescador palestino, al un actor israelí de origen iraquí (Sasson Gabay) y una joven mujer israelí, Myriam Tekaïa, que es Túnez, esto también era una forma para cubrir sus huellas e identidades.


P: ¿Cómo y por qué elegiste Sasson Gabay para interpretar Jafaar?

R: Yo escribí sin cabeza ni cara. Y luego ver al actor principal, pensé en el gran intérprete de "La visita de la Banda": Sasson Gabay. He intentado atar con alguien con quien podemos caer fácilmente en la empatía. Quería un rostro muy humano.

Usted es un escritor y periodista. ¿En que medida el periodismo ha dirigido su trabajo como cineasta sobre este tema?
La influencia en mi experiencia ha sido sobre el guión. Me ocupé de ser justo en el trato con la realidad, tal como el tratamiento periodístico. Por supuesto, hay anacronismos pequeños, tales como la aparición de Obama, pero las realidad es generalmente creíble. Por otra parte, ya que quería que esta película fuera un cuento, una fábula, no tomé demasiado ese realismo. De todos modos, no he cometido ningún error con respecto a la realidad, pero al mismo tiempo, lo hice todo a mi distancia.


P: Las formas humana y animal son un dúo muy cinematográfico, ¿por qué eligió este modelo?

R: Pensé sobre "La vaca y el prisionero", también quería incorporar una escena sobre Jafaar viendo la televisión. Me encanta la sencillez de esta película, y la idea de un hombre indefenso basado en el animal tratando de salir de una situación difícil. En "Cuando los chanchos vuelen", el cerdo tiene un valor simbólico, oscuro, inquietante, hay prejuicios, lo desconocido, el miedo a que nos hemos domesticado.


P: Hay una dimensión poética en la película, ¿por qué?

R: Yo quería que la película fuera de ensueño, se abre un sueño posible, especialmente cuando la secuencia en la que los cuatro personajes principales intentan huir y hacerse a la mar, sin embargo, no terminó la película con esta escena, ya que una solución política no es el exilio, pero sí la convivencia en el mismo terreno. Así que elegí para poner fin a la película, la escena de bailarines de hip-hop de jóvenes con discapacidades. Creo que estos dos pueblos de Israel y Palestina son una pequeña imagen, dos personas resultaron heridas en la cara. Esto simboliza, en mi opinión, el sufrimiento de Israel y Palestina, de que puedan surgir, sin embargo de un acuerdo. Quería terminar con una imagen hermosa y simbólica, una visión de esperanza.


P: ¿El Burlesque es su medio natural de expresión?

R: Mi entorno me ha dicho que soy un soñador y creo que me conviene. Mi película también es así, creo.


P: ¿"Un cerdo en Gaza" es una película política?

R: Es una vista del conflicto israelí-palestino, así que no es necesariamente tiene un aspecto político. Es una película sobre una persona atrapada en un conflicto. Grita contra el desorden, frente al odio y contra una religión muy a menudo se interpreta literalmente ignorando su mensaje de fraternidad. Yo participé en la redacción de varios libros con Théodore Monod. Admiré el desapego y enfoque inteligente que tienen los textos religiosos. Sin embargo, por temor a él, y descendiente de una familia de pastores, se mantiene boca abajo debido a su propia religión, quería mantener el texto sagrado que lo inspiró y olvidar el resto. Acerca de las diferentes religiones, también dijo: "No es una montaña única para subir cada uno por un camino diferente." Es una imagen simple, pero inspiradora.


P: ¿La película se parece a un campo de particular?

R: Obviamente que no hay campamento, ni nada en contra de él... Va contra lo absurdo de la situación, es algo de dignidad humana.

Antes de comprometerse a trabajar en la película, los actores querían saber cuál era su objetivo. Hacer esta película fue también una forma de compromiso entre actores palestinos e israelíes. Soy parte exterior. La situación en Gaza es totalmente absurda y sólo presionar un grado de surrealismo al mejor denuncio. Se llegó al set con algunos jugadores que piensan a veces, que la película se inclina más hacia un lado que al otro. Pero, ¿qué pasó con los jugadores de ambos lados?, lo cual es tranquilizador! Básicamente, todos lo sentimos, creo que tenemos un mensaje de paz. El equipo, formado por veinte nacionalidades, se ajusta totalmente al servicio de este mensaje con una verdadera dedicación. Esta es una película que está demostrando ser útil, aunque todavía hay que relativizar todo. No se puede tomar demasiado en serio cuando haces una comedia, por cuanto el actor principal, es un cerdo...


Ficha artística
Jaffar - Sasson Gabay
Fatima - Baya Belal
Yelena - Myriam Tekaïa
Slim - Gassan Abbas
Hussein - Khalifa Natour
Oficial - Ulrich Tukur
Y los cerdos.....Charlotte y Babe