Radu Mihaileanu (el director)
Nacido en Rumanía bajo la dictadura comunista, Radu Mi-haileanu es hijo de Mordechai Buchman, un periodista judío deportado a un campo de trabajo que, aun habiendo escapado, tuvo que abandonar su nombre y su apellido para adoptar uno rumano, Ion Mihaileanu. Esta falsa identidad marcará profundamente el trabajo del futuro realizador.
Radu llevaba una compañía de teatro clandestino en Bucarest e incluso era actor, pero pronto se dio cuenta de que este no era su camino. Huye de la dictadura de Ceausescu en 1980 y se traslada a Francia después de pasar a través de Israel. Entró en el IDHEC, donde descubrió a cineastas como Jacques Tati, Jean Renoir, Orson Welles, Tarkovski, Kubrick, Tex Avery y otros. Luego, en los años 80, trabajó como asistente de directores como Marco Ferreri.
En 1993, dirigió su primer largometraje, Traidor, sobre los problemas de un poeta rumano disidente con el régimen comunista, que ganó premios en varios festivales (Montreal, Estambul). Pero es con El tren de la vida en 1998, con la que realmente triunfa. La película es una fábula que cuenta la historia de un pueblo judío que organiza un tren de deportación falso para escapar del genocidio. La película fue premiada en todo el mundo, desde Venecia a Sundance. Y doblemente ganadora del César.
En 2004, Radu filmó Vete y vive inspirada en la "Operación Moisés" sobre la repatriación de los judíos de Etiopía a Israel en los años 84/85 y de la difícil instalación en las zonas de acogida. La película recibirá numerosos premios, incluyendo tres en Berlín y el César al mejor guion.
2009 cambia de registro con El Concierto, tragicomedia que confronta la profusión barroca eslava con el cartesianismo francés, un diálogo entre Oriente y Occidente con la música de Tchaikovsky. Una vez más, el realizador nos habla sobre la identidad. La película logró cerca de 2 millones de espectadores. Nominada a un Globo de Oro, ganadora de dos César, la película fue un éxito comercial en todo el mundo.
Dos años más tarde con La fuente de las mujeres, Radu Mihaileanu firma una fábula feminista contemporánea que celebra a la mujer del Este y no duda en abordar temas a menudo tabú en el mundo árabe-musulmán. Las mujeres del pueblo se rebelan y organizan una huelga de amor hasta que los hombres no les otorguen derechos. Brillan sus actrices Leilaa Bekhti, Hafsia Herzi, Byiouna y Sabrina Ouazani y la película estuvo en el Festival de Cannes de 2011. En 2013 co-escribió y produjo Caricaturistes, Fantassins De La De-mocratie, documental sobre dibujantes y libertad de expresión, presentada en la Sección Oficial fuera de concurso en el Festival de Cannes en 2014.
Radu Mihaileanu
EL AMOR
Siempre he hecho películas militantes. Ceausescu y el virus de la dictadura todavía me persiguen, siempre hay un anhelo de libertad. Entonces, ¿por qué La Historia del Amor? Me parece que la crisis más grave y profunda de la humanidad es la incapacidad para amar al otro. Vivimos en un momento en que el amor debe volver a triunfar en la vida, recuperar la alegría y la satisfacción de hacernos el bien los unos a los otros, creer en nosotros. A veces el amor parece anticuado, degradante, conservador. Me encanta la defensa de estos utópicos dinosaurios que luchan por el sentimiento del amor, que nos ayuda a sobrevivir.
LOS ORÍGENES
El proyecto llegó a mí por mis dos productores, Marc-Antoine Robert y Xavier Rigault. Me ofrecieron adaptar el libro de Nicole Krauss, que ya conocía por un amigo y lo había leído tres años antes. Me había encantado, pero no me había planteado una adaptación, a pesar de que estaba muy cerca de mi obra. Así que volví a leer el libro centrado más en su narrativa compleja, estructurada y altamente literaria, y me hice preguntas relativas al lenguaje cinematográfico. A medida que leía me fui entusiasmando y necesitaba tiempo para la reflexión: para mi es esencial el cómo entrar en la historia y la forma de organizarla, sabiendo que había dos o incluso tres historias paralelas. Y cómo, sin romper la identidad y la fuerza del libro, hacerlo accesible para un guion de cine.
EL ÁRBOL
Yo quería filmar un majestuoso árbol -el árbol del amor, con raíces profundas y fuertes-. El principio de todo. Pensé que la historia, el rompecabezas se escribiría desde allí. Un beso en este árbol. Esa clave fue abriendo otras puertas. La deconstrucción se ha simplificado mediante la organización de una manera diferente. En primer lugar, al mantener una deconstrucción de Leo orquestada por el principio de comenzar por el final y luego volver al pasado. Luego la época adolescente - un orden cronológico. De repente, las dos trayectorias se desarrollarían en la dirección opuesta, uno escribe de izquierda a derecha y el otro de derecha a izquierda. Hicimos la apuesta en la que hoy, gracias a las series de televisión, los espectadores pueden hacer frente a tramas más complejas y están acostumbrados a no entender todo inmediatamente. Este "deconstrucción organizada" y las cronologías que se cruzan, por lo tanto, parecían posibles.
TEMAS Y METÁFORAS
Del libro me atrajo como trata las redes de comunicación y temas que son muy queridos para mí, que apelan a lo que soy: el humor y la identidad, la supervivencia de la dignidad humana - es decir, la película plantea la cuestión de cómo obtener una especie de copia de seguridad cuando la historia colectiva e individual casi no nos han diluido. Por lo tanto, el tema es como una inundación que afecta a todos los personajes de la película, de los más ligeros a los más profundos, dando ese sentido de "tragedia absoluta". Este tema de la inundación se desarrolla como una retórica, regresa de vez en cuando, con su tema musical incluso. La inundación está íntimamente relacionada con el tema de la supervivencia. Uno de los personajes ha sobrevivido a todo: un poco como mi padre, que con 95 años ha pasado a través de la Rumanía de extrema derecha antes de la guerra, el nazismo, un campo de concentración, el estalinismo, Ceausescu, la inmigración... al igual que el personaje de Leo que tiene esta capacidad de elevarse gracias al amor, mi padre está animado por el amor de su gente y por la vida. Es capaz de las locuras y payasadas más divertidas, ya que ha tocado fondo y siempre ha sido salvado por el humor y el amor de los demás. Está habitado por la tragedia, pero tiene en él estos maravillosos antídotos que la salvan de ahogarse.
El Lamed Vovnik, asociado con el tema del Mesías, es uno de 36 sabios que llevan la Tierra sobre sus hombros. Como la mitología judía se basa en la expectativa del Mesías, lo que importa es la espera y no lo que sucede: por lo tanto, podemos mejorar todos los días durante esta reunión pospuesta indefinidamente. En la película, es un niño el que cree ser el salvador del mundo llevando la tierra sobre sus hombros. Es triste, tierna y divertida, como nuestro tiempo. La transmisión es un tema muy importante también en la película, a través de la palabra escrita. Se evoca la fuerza misteriosa de la escritura y la ficción que enriquece la realidad. Inicialmente, Leo escribió en su pequeño pueblo polaco un libro como una larga declaración de amor. Este libro que se pierde y que ha viajado por todo el mundo por fin llega a una familia de Brooklyn: la hija hereda el nombre del personaje de la amante y eso también la convertirá en la "mujer más querida en el mundo". En este momento en que Facebook es más natural que el amor. La joven Alma lleva en su ADN el sueño de un amor genuino y utópico como el de Leo. Ella lucha contra el amor, lo niega, pero su ADN es tenaz. Me gusta la idea de este patrimonio y esta transmisión. Me gusta que el vínculo entre generaciones, entre dos continentes, entre dos épocas, forjado por la escritura, la ficción, sea más fuerte que la realidad.
Hubo un tema nuevo para mí, escondido en el libro con delicadeza: la promesa. Todas las trayectorias de estos destinos son las promesas de un mañana. La palabra dada para guiar sus vidas. Leo promete sobrevivir, no amar a otra mujer y hacerla reír. Él se aferra a ella. ¿Estamos ahora en condiciones de prometer lo imposible? La joven Alma no cede, sino que también promete encontrar el verdadero amor y ser la mujer más amada en el mundo, incluso si pretende rechazar esta sensación.
La película también analiza las relaciones familiares que sufren una ruptura completa o una mutación. En cuanto a Leo, es debido a la guerra: Le es arrebatado su amor, fue arrancado de su familia debido a la exterminación de los judíos y fue arrancado de sus raíces a causa de la emigración. Pero recrea esa "Familia" entre su amigo Bruno y Alma. La película evoca igualmente los lazos de la joven Alma, la familia destartalada, la desaparición del padre estuvo a punto de destruirles. También creemos que el diálogo se divide entre la madre y sus dos hijos, y te das cuenta de que es muy potente: uno se da cuenta de cuándo se produce otra "inundación" y el hijo quiere dejarles, la familia se despierta. Sus vínculos, sus raíces se encuentran más fuerte que nunca.
SITIOS MISTERIOSOS
La razón por la que Leo vive en el barrio chino es un enlace extraño y misterioso. Chinatown se encuentra en Manhattan Lower East Side, que a finales del siglo XIX era un barrio muy pobre judío donde las personas estaban viviendo en condiciones ínfimas. Todavía se pueden leer hoy inscripciones en hebreo o yiddish en los edificios. A continuación, los inmigrantes italianos se establecieron allí y los judíos, cuyas condiciones de vida habían mejorado, se trasladaron a la zona más alta de la ciudad. Finalmente, con la última ola de inmigración - la china - los italianos y judíos prácticamente han desaparecido de la zona, sobre todo hacia Brooklyn. Estaba buscando en la zona donde el propio Leo, bastante pobre, podría vivir durante años. En el libro, no se especifica. Fui inicialmente a un barrio al norte de Manhattan habitado por una pequeña comunidad de judíos pobres. Estéticamente el distrito no me satisfacía, se parecía a cualquier ciudad con miseria del mundo, con sus edificios de cinco a diez plantas. Yo quería dos mundos diferentes: la joven Alma en un área donde las casas o edificios de baja altura dominaran, con una atmósfera más suave a la zona más vertical de Leo, un sitio ruidoso. Cuando volví una y otra vez a la zona tan cargada de historia judía, pensé: "Hay demasiados judíos, no es creíble." Al ver la gran sinagoga abandonada, tenía la idea de que Leo tuvo que vivir aquí, que fue el último judío de Chinatown y estaba muy cerca geográficamente del apartamento donde vivía Alma. También sobrevivió a la llegada de los chinos en la zona. Vive en una especie de infierno diario, lleno de adversidades, pasa el metro día y noche bajo su ventana, el sonido de la música y la televisión que lo rodea. Es emocionante poder aprender cómo los lugares están imbuidos con capas de destinos e identidades.
DECORADOS Y PERSONAJES
Las dificultades narrativas eran muy distintas a las del libro, no había peligro de no reconocer a los mismos personajes de jóvenes o de mayores, tenía que saber cómo ajustar el desplazamiento de una época a otra y del pueblo de Polonia antes de la guerra al Nueva York de 1946, 1957, 1995 y 2006, y luego en Chile sin caer en el cliché y sin perder por el camino al espectador. Del mismo modo, era pasar de la historia de Leo a la adolescente Alma en ese momento. Una vez creados, los bloques narrativos eran difíciles de mover o equilibrar porque todo estaba ligado de una manera precisa, en un tiempo o un evento y luego volver sin ser caótico. Quería sobre todo evitar alusiones excesivamente explicativas. Por ejemplo, me gustaba la idea de cómo Bruno le dice a Leo en tono de reproche: "¿Pero a ti que te hicieron los alemanes?" Este diálogo se refiere a los días de la guerra. Pero es un enlace falso, porque lo más importante en esta réplica es lo que vamos a descubrir más tarde: el hecho de que Bruno es quien realmente ha sufrido más a los nazis. En el montaje, como en el libro, se informaba de las transiciones de una época a otra y de cambios de país y ciudad para ayudar a la comprensión. El libro nos dio otro placer: poder construir la evolución de los personajes, en algunos hasta sesenta años. Incluso para la familia Singer, tuvimos que considerar los tiempos felices y la época después de la muerte del padre, sin abusar del flashback. Elegimos para ilustrarlo una escena a través de las fotos colgadas en las escaleras de la casa. Fue emocionante imaginar la evolución de Charlotte: de una mujer feliz a ir sufriendo cierta locura por la pérdida de uno de los cimientos de su vida, su amor, el padre de sus hijos, David. Ella se resiste lo mejor que puede a este cataclismo, pero arrastra en su habitación y su jardín la memoria de lo perdido. Con la joven Alma había varios problemas en la adaptación: en el libro no tenía amiga, dialogaba con su diario, y eso era poco gráfico cinematográficamente y podría ralentizar el ritmo. Zoey se inventó, como un alter ego, como Bruno para Leo. También estaba muy interesado en su energía y sus contradicciones adolescentes: cuanto más se quiere ser amado, más se dice y hace lo contrario.
BRUNO
Nicole Krauss me reveló que Bruno era el producto de la imaginación de Leo. En el libro se especifica, de manera ambigua, en media línea. Me pareció extraordinario. Poder filmar con un personaje tan visible que ocupa tanto espacio y que en realidad no está ahí. A partir de este vínculo misterioso pensé que Bruno encarna un canto a la amistad, la imaginación, la ficción, el diálogo consigo mismo: simboliza el poder de la cara imaginaria de la adversidad y la soledad. Entonces escribí los diálogos pensando en los profundos desacuerdos entre Leo y él mismo. Solo por diversión, decidí que Bruno llevara constantemente el mismo traje como Leo a menudo lo llevaba en la aldea cuando pensaba que era un dandy.
LA PUESTA EN ESCENA
Dos planos secuencia son la esencia de la película. Uno al principio, que invita al espectador a sumergirse en el rompecabezas; descubre el pueblo abandonado donde sólo hay un perro, casas desaparecidas, un campo y un hermoso árbol, entramos en el árbol, a través del tronco vemos la mano de un hombre joven tallar un corazón y una chica que le besa. La imagen se convierte en una fotografía. Todos los elementos de la historia están en ese plano secuencia; queda por comprender sus significados. ¿Quién es este chico? ¿Por qué la ciudad fue destruida? ¿Quién hace la foto? ¿Cómo afecta la destrucción del pueblo sobre el destino de los personajes?
El segundo plano es una reminiscencia del primero. Se profundiza en la foto del comienzo de la película que Leo tiene en sus manos y terminan en Chile en 1957, cuando Zvi dice una mentira sobre Alma. Entramos de nuevo en la imagen: un par de besos. ¡Haga clic! ¿Quién se besó? Finalmente Zvi está observando la foto y puede que no sea el chico que la besa. Este segundo se hace eco del comienzo de un resumen de la película, se reúnen tres veces - 1940, 1957 y 2006 - y en tres continentes - Europa, América del Sur y América del Norte. Con Laurent Dailland, el director de fotografía Jean-Paul Mu-gel y Selim Azzazi, ingeniero y editor de sonido, nos hemos cuestionado mucho los periodos y tratamientos estilísticos. Hemos tratado de identificarlos con sensibilidad. Para Leo, Polonia antes de la guerra es un paraíso y Alma su musa. Ella le animó a desarrollar su talento como escritor. La consistencia y la densidad de la imagen y el sonido cambia con los años y se va volviendo cada vez en más agresivo. En el plano cromático, tratada desde el 35 mm, a la bella Kodak, y en el Nueva York de los primeros años 50 (la adopción de este tiempo es una estrecha colorimetría Technicolor) hasta hoy con una tratamiento más difícil, en el borde de la imagen digital. El sonido también se vuelve más responsable, ligado al desarrollo histórico de nuestras ciudades.
LOS ACTORES
Mi primer pensamiento al empezar a escribir el guion era mostrar la riqueza de los personajes, con el deseo de ofrecer hermosas actuaciones. Trato de hacer los desarrollos lo más complejos posible: Me gusta cuando un personaje "viaja" en la película y no termina siendo como empezó. En la escritura me gusta pensar en los asuntos futuros, pero no en actores concretos. Luego viene la realidad: cómo encontrar un Leo de 18 a 80 años, una Alma de 18 a 75 años, Zvi, Bruno, con voces similares, físicos parecidos. Ese mismo énfasis, un comportamiento similar en las personas de edad, mucha energía para los adolescentes, niños y sobre todo muy buenos actores. Y puedo decir que he tenido suerte. ¿No es un milagro encontrarse con Derek Jacobi, un actor que puede hacer de todo, que tiene una gran variedad, que puede ser horrible sin dejar de emocionar, pasando de la comedia a la tragedia cuando cruza una sola calle; Gemma Ar-terton, que tenía la carga de parecer creíble como la mujer más amada en el mundo, y que es la personificación de la idea de la película: hermosa, brillante, fuerte y frágil, dura y tierna, en todos los periodos de su personaje, de los 18 a los 75 años con tal precisión e intensidad; Sophie Nélisse, una genio de 15 años, salta del drama a la comedia en un segundo. Y la guinda del pastel: Elliott Gould, caído desde el cielo, desde mi juventud: M.A.S.H., Friends. Un tipo loco, generoso, divertido, accesible, me decía todo el tiempo "Radu, estoy aquí para hacer lo que quieras."
Me encanta ensayar con los actores antes del rodaje. Es una costumbre de cuando hacia teatro. Me encanta refinar los matices con ellos, los diálogos, discutir todas las relaciones y la situación para enriquecer al máximo. Sé que, durante estos ensayos, no sólo el guion se convierte en algo vivo, real, sino que también establece vínculos más fuertes entre ellos y para conmigo. Entonces es más fácil recoger todas las profundidades de su ser material hermoso. Ejemplo: la escena del reencuentro de Leo y Alma es muy complicada en términos de la narrativa, tener que tocar sentimientos muy fuertes, intensos, tristes y alegres a la vez, y casi todo por dentro.
LA MÚSICA
Colaboro con Armand Amar desde Vete y vive. Hablamos el mismo idioma. Armand recoge instrumentos clásicos y primitivos, debe tener unos cuatro mil reuniendo todas las "voces" del planeta. Por lo general, miramos con Armand ese color musical de la película, su identidad antes de rodar. Estamos hablando de la importancia de los instrumentos, los temas, momentos musicales clave. La idea no es encontrar un todo desde antes, sino poner la puerta principal de nuestro universo común. Y, por mi parte, necesito una referencia de tiempo y el sonido de idéntico color antes de llegar al set. Esta vez, fue con instrumentos líder como el clarinete, el violín y los instrumentos de metal. Un crescendo rítmico repetitivo de cuerda. El clarinete identificó el pasado, el shtetl, la música klezmer, denota la alegría y la nostalgia. El violín jugó en Oistrakh, con notas sostenidas, nos sumergimos en la épica. La cuerda repetitiva y los metales para el tema de la inundación. Después de rodar, otros temas surgieron: el tema del amor al piano, el canto en yiddish, el testimonio de un mundo desaparecido, el tema de Isaac, el hijo. Y la idea de construir un diálogo a veces de confrontación, dentro de la misma pieza, entre una música delicada, alegre, enlazando pliegues de esperanza (el tema del amor, el piano) y un amplio set musical, dramático, muy sinfónico (el tema de la inundación, con la orquesta de metales que evoca lagrimeo). A menudo una discusión entre la tragedia y la esperanza.
LA CENTRALIDAD DEL HUMOR
El humor es mi válvula de supervivencia: es parte de nuestra identidad judía, de tradiciones familiares, un arma contra la dictadura y ha suavizado la vida de los inmigrantes. Rumania sobrevivió a la locura a través del humor. Se encuentra en toda la identidad judía. Era obvio - y el libro estaba lleno - que podía manejar la historia y los personajes con humor como manifestación de este deseo loco de amor y vida tan humano. El humor como chiste que vence a la muerte, el humor como agarre contra la inundación. Y Leo llega al humor por la desesperación. Al igual que él, Bird y Alma tenían que ser graciosos, tuvieron que defenderse contra la adversidad a través del espíritu. Para mí, el amor como el humor son la forma más noble de decir "estoy vivo".
Entrevista con Derek Jacobi
P: ¿Qué le hizo desea participar en este proyecto?
R: La extraordinaria historia de este amor frente a las terribles adversidades resistentes que afectan a una comunidad a la que admiro. No había leído el libro, pero después de leer el guion moría de ganas por leerlo.
P: ¿Conocías la filmografía de Radu?
R: No, pero mis agentes me enviaron sus películas. Inmediatamente me di cuenta de que era un director con el que quería trabajar.
P: ¿Se ha documentado de los acontecimientos que transcurren en la historia?
R: Es un período de la historia que conozco bien. En la película, la mayoría de mis escenas tienen lugar en el día de hoy, pero no se olvide que nací justo antes del inicio de la guerra ...
P: ¿Cómo describiría a Leo? Como un idealista?
R: No, más bien un realista cuya voluntad de vivir es más fuerte que la tentación de darse por vencido.
P: En su opinión, ¿por qué no se compromete con cualquier otra mujer y nunca revela su identidad a su hijo? ¿Usted lo entiende?
R: Lo respeto. Tratar de entender su carácter es parte de la dificultad de encarnar este papel.
P: ¿Qué opinas de su relación con Bruno?
R: Hay que ver la película ... Pero Bruno simboliza esa parte de su personalidad que plantea preguntas y proporciona las respuestas.
P: ¿Siente que Leo pierde en todos los frentes y se deja engañar?
R: Leo tiene un gran sentido del humor a pesar de las dificultades a las que se enfrenta.
El humor está presente en todas las etapas de la vida: es lo que nos permite movernos hacia adelante. En la película, el humor es cercano a la vida real.
P: Esta es la primera vez que trabajas con Elliott Gould. ¿Qué opinas de él?
R: Elliott es un gran actor. Gracias a su talento, mis sentidos están constantemente en alerta y me veo obligado a dar lo mejor de mi todo el tiempo. Mi trabajo con él será uno de mis grandes recuerdos cuando me retire.
P: Por contraste, también trabajas con Sophie Nélisse...
R: Es una actriz comprometida con un futuro brillante. Siempre estoy encantado de trabajar con actores jóvenes. Esto es lo que da energía a los que somos actores más experimentados.
P: Y por último ¿cómo fue trabajar con Radu?
R: Fue maravilloso. Es un gran director que está permanentemente escuchando ideas y aportaciones de los actores del reparto. Eso es una gran virtud para poder sacar adelante un proyecto cinematográfico. SSS
Entrevista con Sophie Nelisse
P: ¿Qué es lo que te ha atraído en el guion?
R: Desde el principio, yo estaba muy interesada en la complejidad de la trama. Lo que me gustó es que hay dos historias diferentes que convergen hasta el final.
P: ¿Sabías que la película estaba dirigida por Radu Mihaileanu?
R: Cuando pasé mi audición, no lo sabía, pero luego he visto la mayor parte de sus películas, me impresionó mucho y de inmediato me di cuenta de que se trataba de un gran director.
P: ¿Cómo retrata a Alma?
R: Ella tiene un montón de presión sobre sus hombros y trata de controlar el curso de su vida. Pero es muy frágil y su mayor deseo es que un chico la conozca como realmente es. Ella ama a su familia y trata de ayudar a su madre y su hermano.
P: ¿Es una adolescente como otra cualquiera?
R: No, para nada. Alma se distingue de los demás porque tiene una gran cantidad de responsabilidades impropias a esa edad. Su padre murió cuando ella era pequeña, lo que le hizo crecer, pero ahora tiene que cuidar de su familia. Basta con decir que es mucho más madura que la mayoría de la gente de su edad.
P: ¿Crees que ella está traumatizada por la muerte de su padre?
R: Yo no diría que ella está traumatizada, pero creo que su muerte ha afectado a su entorno, lógicamente. Ella le quería mucho y ahora le toca ejercer su papel y tiene que cuidar de su madre y su hermano.
P: ¿Qué opinas de la otra Alma, que está obsesionada con la idea de encontrar "el amor absoluto"?
R: Creo que es porque vio que sus padres estaban enamorados y que sus sentimientos eran indestructibles. Todos los adolescentes de su edad quieren salir con alguien por diversión, pero Alma querría vivir una historia como la de sus padres. Su madre también ejerce presión sobre ella, ya que también le gustaría que su hija viviera una relación similar a la suya con su marido. Pero no es fácil de encontrar el verdadero amor.
P: Háblame de su relación con su madre y su hermano pequeño.
R: Como he dicho, desde la muerte de su padre ella tiene que cuidar de ellos. La excentricidad de su madre a veces le enfada, y ver que su hermano Bird está obsesionado por salvar al mundo le desgasta. Aún así, los ama con locura.
P: ¿Por qué no funciona su relación con Misha, al cual quiere?
R: Debido a que ella está buscando una historia real y teme que Misha sólo quiere una aventura común, al igual que otros adolescentes de su edad. Ella cree que es su gran amor, pero es orgullosa y le cuesta expresar sus sentimientos.
P: ¿Qué lugar ocupa Zoey en su vida?
R: Zoey es su mejor amiga. Creo que ella la utiliza un poco, pero sin ninguna malicia. Ella no puede decir nada a Zoey porque haría cualquier cosa por Alma. Es verdad que en ocasiones Alma no está de acuerdo con su forma de actuar, pero aún así es una amistad de verdad.
P: ¿Cómo fue trabajar con Derek Jacobi?
R: Tenemos una sola escena juntos, pero fue increíble. Es un actor maravilloso, así que fue un privilegio poder compartir pantalla con él. Me pareció un poco tímido al principio, pero luego tuvimos grandes conversaciones.
P: ¿Radu deja mucha libertad a sus actores?
R: Creo que la única cosa que no podemos hacer con Radu es improvisar. Él realmente se preocupaba por que los diálogos y las secuencias fueran fieles a lo establecido. Es un director que está totalmente comprometido con lo que hace y busca la perfección. Luego fuera de rodaje dialoga mucho con el reparto y escuchaba nuestras sugerencias y comentarios,
P: ¿Qué le pareció la película?
R: La vi una sola vez: siempre es difícil tener una idea de la primera visión porque te centras en tus propios defectos, aunque me pareció que había grandes actuaciones. Es una historia preciosa, compleja e interesante. Y la banda sonora es maravillosa.
P: ¿Qué vas a recordar de este rodaje?
R: Trabajar con este equipo fue impresionante. Eso y la libertad con la que pude prepararme mi personaje, siempre ciñéndome al guion.
Entrevista con Gemma Arterton
P: ¿Cómo te interesaste en este proyecto?
R: Empecé a leer el guion junto a una carta que Radu me había enviado. Pensé que esta historia era de una magnitud y una belleza extraordinaria. En ese momento, yo estaba buscando un proyecto que contara una gran historia de amor. Lo que me atrajo es la posibilidad de trabajar con un personaje maravilloso y que me hizo conectar con mis orígenes judíos polacos.
P: ¿Conocías el trabajo de Radu?
R: Había visto El Concierto pero antes de reunirme con el vi alguna más.
P: ¿Cómo describirías a Alma?
R: Alma posee una franqueza e inteligencia poco común. Si estuviera viva hoy, probablemente sería una brillante editora literaria. Cuando vivía en Polonia y era joven, era rebelde e indomable. Sin embargo, después de todos los horrores que tuvo que pasar, se volvió más oscura y se calmó. Ella siempre ha estado dominada por el amor, por sus hijos, por la literatura o por Leo. Es una mujer fuerte y apasionada.
P: ¿Qué dificultades has encontrado?
R: El primer desafío fue el acento polaco, muy pronunciado y particular. Trabajé duro para asegurarme de que no pareciera excesivo. En cuanto al personaje, creo que lo más difícil de mostrar era su constante tensión entre fuerza y vulnerabilidad. Era a la vez un reto y algo gratificante. También para el cambio de edad trabajé la voz y el lenguaje corporal.
P: ¿Cómo te has documentado sobre este período?
R: Hice un montón de investigación sobre el estilo de vida de la comunidad judía de Polonia antes de la guerra y sobre los judíos que emigraron a Nueva York. No puedo decir que este periodo me llame la atención particularmente. Sin embargo, encuentro que los valores de familia y comunidad fueron muy importantes en ese momento. Debe haber sido terrible para estas personas ser arrancadas de su cultura y lanzados a un mundo desconocido.
P: ¿Cómo te has preparado?
R: Trabajé con un profesor maravilloso. Vi muchas, muchas entrevistas de inmigrantes judíos polacos. Escuché música yiddish. Practiqué con un profesor de yiddish y he pasado mucho tiempo aprendiendo varios textos en yiddish. También leí libros sobre el Holocausto y sobre las migraciones judías.
P: ¿Qué opinas de la promesa que le pide que haga a Leo?
R: Alma le pide mucho a Leo a lo largo de la película... Primero le pide que escriba para él. Ella tiene fe absoluta en su talento para la escritura y sabe que tiene que ser muy exigente con él para que no abandone. Cuando llegó a Nueva York, muchos años después, ella le pidió no revelar su identidad a su hijo. Alma es una buena mujer, ama a sus hijos más que cualquier otra cosa y está desesperada por protegerlos. Es mucho pedirle a Leo, pero es consciente de que si revela su identidad, muchas personas resultarán heridas. En lo personal, creo que preferiría que la verdad saliera a la luz, pero me imagino que Alma ha sufrido demasiado en su vida para hacer frente a tal revelación. Por último, le pide a Leo que conozca a alguien más y sea feliz. Creo que ella sabe que nunca renunció a su amor y felicidad, por tanto, nunca lo encontró en otra parte.
P: ¿Cree que se siente privilegiada por ser "la mujer más amada en el mundo"?
R: Creo que es maravilloso sentirse amado. Sin embargo, esto es terrible y trágico al pensar que han estado separados la mayor parte de sus vidas y que Leo ha sufrido tanto a causa de ella.
P: ¿Cómo se siente cuando Leo vuelve a verla después de la guerra?
R: Cuando volvió a aparecer después de la guerra, fue un golpe terrible para ella. Mientras pensaba que había muerto, siguió adelante por necesidad y honor. Ella estaba embarazada de Leo antes de Nueva York y por suerte conoció a un hombre benévolo que accedió a cuidar de ella y de su hijo. Al ver a Leo desembarcar, su universo se tambalea porque ella nunca dejó de amarlo. Pero no puede permitirse el lujo de escuchar a sus sentimientos porque está casada. Ella tiene mucho que perder si lo deja todo para ir con Leo (esto también es una situación que puede surgir en la actualidad). Ella sabe que debe mostrar una franqueza inflexible con Leo. Sabe que va a hacerle sufrir, pero para proteger a sus hijos debe pedirle a Leo que se vaya. Admiro la fuerza y la honestidad de Alma.
P: ¿Cómo fue su colaboración con Derek Jacobi?
R: Fue un placer ir de gira con él. Es un gran actor que ha impregnado su carácter de generosidad, humor y ternura. Por desgracia, tuve muy pocas escenas con él en la que yo estaba con prótesis para tener el aspecto envejecido..
P: Háblame de Radu
R: Él sabe exactamente lo que quiere. Invirtió mucho emocionalmente en las escenas: Incluso le escuché llorando en la habitación de al lado cuando estábamos filmando. Se involucra enormemente con los actores y resulta muy importante para un director. A veces es agotador para los actores y técnicos, porque es muy exigente, pero al final el resultado es muy hermoso y eso es todo lo que importa. En cuanto a mí, especialmente la escena en la que Leo llega a Nueva York, me presionó mucho aun siendo cariñoso. Al final del rodaje estaba agotada emocionalmente.
P: ¿Qué vas a recordar de esta experiencia?
R: Estoy orgullosa de haber tenido que cavar un poco en mi experiencia judía y espero que mis antepasados estén orgullosos de mí.
Entrevista con Elliot Gould
P: ¿Qué te convenció para participar en esta película?
R: Me encantó El Concierto y ya conocía la obra de Radu. Así que era una oportunidad sensacional para trabajar con él.
P: ¿Cómo describirías a Bruno?
R: Él encarna en cierto sentido la consciencia de Leo. Él tiene opinión sobre todo y cree que siempre tiene razón, al revés que Leo. En consecuencia, el intenta imponer siempre su punto de vista a su amigo.
P: ¿Por qué esa lucha entre ellos?
R: Porque le tiene cariño y le preocupan las decisiones sobre su vida que está tomando.
P: Háblame de tu relación con Derek Jacobi
R: Tengo una gran admiración y respeto por su trabajo. Es un gran profesional y ha sido genial poder colaborar con él, es un grandísimo comediante de formación clásica.
P: ¿Y cómo ha sido trabajar con Radu?
R: Es muy pragmático porque sabe perfectamente qué es lo que quiere en cada momento. Siempre intenta facilitar las cosas para lograr que los actores se expriman y saquen exactamente lo que él busca. Ha sido una gran experiencia para mí, la verdad.
P: ¿Hubo mucha práctica antes del rodaje?
R: Practiqué varias veces con Derek antes de la grabación, sí.
P: ¿Con qué te quedas del rodaje?
R: La ocasión y privilegio de trabajar con Radu y Derek y de poder contar la historia de Nicole Krauss. Y también haber podido descubrir el talento de Sophie Nélisse.