Cinemanía > Películas > Vivir deprisa, amar despacio > Comentario
Destacado: En cines comerciales 'Anora' Palma de Oro en Cannes
Vivir deprisa, amar despacio cartel reducidoVivir deprisa, amar despacioDirigida por Christophe Honoré
¿Qué te parece la película?

La crítica ha dicho
"Una nueva película radiante. Vibrante y conmovedora. Una historia compleja que Honoré trata con calidez, inteligencia y una pizca de travesura. Las interpretaciones son brillantes y profundamente humana; es un placer verlos temblar y coquetear, luego encontrar su camino hacia algo más sincero". - THE HOLLYWOOD REPORTER

"Un drama profundamente sensible sobre dos hombres homosexuales que luchan con las ideas incompatibles del amor... Un retrato sincero del amor moderno y un gran avance en la comprensión de las relaciones homosexuales en la gran pantalla" - VARIETY

"Una agridulce maravilla. Con delicadeza presenta un momento conmovedor en la historia del movimiento gay... Un drama romántico rico y reflexivo que trata menos de política que de asuntos del corazón" - VANITY FAIR

"El trabajo más emotivo y sutil del director francés Christophe Honoré. Un conmovedor homenaje al arte y la cultura de la Francia de principios de los 90" - INDIEWIRE


Entrevista con Christophe Honoré

P: ¿Cómo podemos resumir la historia y el tema de esta película?

R: Un primer amor y un último amor. Un comienzo en la vida y un final en la vida a través de una sola historia de amor, la de un joven optimista, Arthur, y un hombre un poco mayor, Jacques. La película tiene como objetivo combinar estos sentimientos: ímpetu y renuncia. Esta historia de amor relaciona dos cosas: la aparición de Arthur en una historia de amor adulta y el retiro de Jacques. Es posible que sin este amor Jacques habría vivido más tiempo porque, para él, las cosas se aceleran con la idea de que su enfermedad, el SIDA, lo hace incapaz para este amor y no puede experimentarlo. Creo que el tema real de la película está allí, en los efectos contrarios del amor. Más que una historia de amor imposible, esta es una película sobre una vida imposible.


P: ¿Tiene esta historia una importancia espacial?

R: Siempre es un poco peligroso buscar explicaciones personales después del hecho porque hay todo tipo de razones o motivaciones para escribir una historia. Digamos que después de dos adaptaciones literarias, Ovidio y la Condesa de Ségur, quería volver a una forma de realismo con la historia contada en primera persona: un realismo muy personal... Mi primer deseo era escribir algo completamente original. Por otro lado, quería devolver la vida a los años 90. Yo quería usar la ficción para restituir a la vida al estudiante que estaba en ese momento y revivir la figura de un escritor con el que hubiera soñado conocer, cosa que nunca sucedió. De manera casi natural comencé a releer Hervé Guibert, Bernard-Marie Koltès, Pier Vittorio Tondelli, Jean-Luc Lagarce... Todo tipo de historias que evocan el SIDA o se enfrentan eso. Me sentí impulsado por un deseo poderoso y hermoso de escribir, algo que también podría haber dado a luz a una novela. No me estaba haciendo ninguna pregunta en particular acerca de dirección en ese punto. Como resultado, la escritura fue animada y rápida: cinco o seis semanas en total. Los personajes de Jacques y Arthur lentamente convergieron: son más o menos el mismo personaje en dos puntos de su vida. Para el más joven, el otro es un modelo, algo para aspirar. A los ojos de Jacques, Arthur es una evocación de su propia juventud, casi un recuerdo.


P: La película también parece ser impulsada por un deseo de reparación.

R: Probablemente hay algo así... y también un deseo para consuelo. Pertenezco a un grupo de artistas y personas homosexuales para quienes abordar el tema del Sida es particularmente delicado y complicado. Era necesario para las víctimas del Sida hablar ante personas como yo, que fueron testigos pero no víctimas y pudieron hablar. Por lo tanto, así que había una brecha, fue un momento necesario antes de que estuviera listo para pronunciarme.

Incluso hoy, todavía me siento inconsolable por las muertes de gente que conocí, junto con aquellos a quienes nunca conocí pero con quien hubiera soñado conocer y quienes aún siguen inspirándome. Ellos alimentaron dentro de mí el deseo por el cine y la literatura, pero nunca he podido imaginar, "aún sin pasar la antorcha", al menos un encuentro con ellos. Hoy sigo sintiendo como algo que falta en mi vida. Esta película no es una forma para llenar ese vacío ya que sería una pérdida de tiempo pero es revivir esta ausencia a través de la ficción y ofrecerme la posibilidad de una reunión que no tuvo lugar. El hecho de que estos artistas ya no existan es muy doloroso para mí. Es cruel que no haya libros nuevos de Guibert, ni más películas de Demy, ni nuevas críticas de cine de Daney.


P: La reconstrucción también se basa en una colección de citas y referencias culturales, Un fondo muy rico con mucha música, canciones, películas, libros, carteles.

R: Reconstituir los años 90 significa trabajar en un tiempo que aún no ha terminado y es mucho más complicado que recrear los trajes del siglo XVIII, digamos. La idea general del diseño de producción fue recrear un tiempo sin reconstituirlo. En este contexto, las referencias culturales son muy útiles. Las citas, las películas evocadas en "Vivir de prisa, amar despacio", e incluso las pilas de libros que vemos en las habitaciones están tomadas directamente de mi juventud. Creo mucho que estamos formados e influenciados en nuestra forma de sentir y pensar por los libros leídos, la música y las canciones escuchadas y por las películas que importaron en nuestras vidas. A través del reconocimiento esporádico del espectador, la película tiene un efecto proustiano en la memoria y en las magdalenas que están en cada uno de nosotros.

Además, en lugar de molestarme por la reconstrucción de los sets en detalle y al tener que reunir todos los autos y detalles necesarios, pude comprobar que un libro, un póster o algo de música pueden crear cosas más interesantes a nivel de dirección ... Para mí, los años 90 son un tiempo que aún no ha terminado. Me resulta difícil aceptar e indignante que han pasado 20 o 25 años y todavía soy incapaz de sintonizar la naturaleza vibrante de mis impresiones de este período y esta distancia temporal. A menudo me pregunto por qué aquellas noches de mi juventud siguen siendo más vibrantes dentro de mí ahora que cualquier otra cosa que experimenté posteriormente. Esto es también lo que la película trata de capturar y relacionar.


P: La película está fuertemente sexualizada y carnal, pero no excesivamente sexual. ¿Cómo te acercaste a estas escenas de amor físico durante el rodaje?

R: Cuando estaba filmando a "Ma mère", creí ingenuamente que sabría qué tipo de director iba a ser de acuerdo a cómo podía filmar escenas de sexo. ¡Y, en "Ma mère", había una todos los días! Fue una prueba tan dura para mí, tan tensa y tan ardiente, que me tomó mucho tiempo recuperarme de esa situación porque, en el fondo, me avergonzaba mucho. Todas mis películas posteriores "La Belle Personne", "Les chansons d'amour" y "Dans Paris" son películas muy castas, incluso prudentes.

El deseo volvió lentamente, especialmente después de "Les Metamorphoses", durante el cual me liberé de esa ansiedad.

Para "Vivir de prisa, amar despacio", Pierre Deladonchamps, quien interpreta el personaje de Jacques, fue un apoyo muy confiable. Él tiene un enfoque, particularmente, abierto frente a la desnudez de un actor masculino. Vincent estaba un poco ansioso, por supuesto, ya que nunca había interpretado este tipo de situación en donde a él se le identificaba fuertemente como un objeto de deseo. Actualmente, estos momentos me preocupan menos. Utilicé muy pocas tomas de esas escenas, reduciendo el equipo al mínimo e hice las escenas con anticipación para explicársela a los actores. En general, la película es bastante dulce sobre la sexualidad, es carnal e íntima, pero sin ninguna ostentación.


P: ¿Cómo los dos actores principales consiguieron un control sobre sus personajes?

R: Vincent Lacoste es muy joven pero no es un novato. Él escapa por completo al naturalismo francés. Tiene un carisma especial en la forma en que interpreta a Arthur y cómo se relaciona con la vida. Cuando lo conocí, descubrí a alguien que era muy sensible, un verdadero aficionado al cine, y con un carácter profundamente literario. No hay ningún cliché que pueda definirlo.

Pierre, en el papel de Jacques, realmente me impresionó. Tiene una flexibilidad, una increíble plasticidad, algo cercano al "abandono" y que solemos encontrar en las actrices, rara vez en los actores masculinos. Esta absoluta confianza en la película fue muy valiosa para un director y muy conmovedora.

También me alegra que la película sea una oportunidad para descubrir, por primera vez, a ciertos actores en la pantalla grande. Estoy pensando en Adèle Wismes (Nadine), que tiene todo lo requerido para convertirse rápidamente en alguien indispensable en el cine francés, Luca Malinowski (Stéphane) de quien la cámara se enamoró instantáneamente o Thomas Gonzales (Marco), quien trabaja mucho en teatro y desconfía del cine. Creo que tenemos a esos tres en un debut bastante exitoso.

Finalmente, tuve la oportunidad de trabajar con Denis Podalydès con quien había soñado dirigir durante mucho tiempo. Su poder e inteligencia al actuar generan un encanto en la escena. Tiene talento para rescatar la ficción ofreciéndole un tono y una música impredecibles.


P: Después de casi veinte años trabajando en tus dos campos favoritos, ¿dirías que eres más un escritor o un cineasta?

R: Yo diría que estoy buscando un tipo de desequilibrio en lugar de un equilibrio entre las actividades. Me gusta esa impureza. Al igual que todos los cineastas franceses, creo que no estoy exactamente seguro del futuro inmediato de la producción en este país. El estilo de cine al que pertenezco está perdiendo valor constantemente, al parecer, a los ojos de los financieros y quizás incluso de las audiencias. El teatro, las producciones de ópera y la escritura me proporcionan un horizonte más tranquilizador...

Mi formación es la de un cineasta y mi identidad está probablemente más arraigada cerca del cine. Incluso mi relación con la literatura sigue claramente vinculada al cine. Soy como un cineasta que busca otras formas de hacer películas.

La preocupación de no poder hacer otras películas algún día concierne a todos los cineastas, pero no es general, siempre es íntimo y personal: ¿por qué hago otra película? ¿por qué cada película nunca es totalmente satisfactoria? ¿por qué ninguna película puede cumplir el deseo de un cineasta de ser un cineasta?

Hay una pregunta que a menudo me hago: ¿habrá un momento en el que esté satisfecho con el cine, con la filmación, o simplemente estoy aumentando mi insatisfacción de una película a otra, con la esperanza de que la próxima consiga algún éxito?


Biografía Christophe Honoré
Honoré nació en Carhaix, Finisterre, Francia en 1970 y ha publicado varios libros para jóvenes lectores en los años noventa y luego cuatro novelas con Les Éditions de l’Olivier. Colaboró en varios guiones antes de dirigir su primera película "17 fois Cécile Cassard" (2001).

A nivel teatral, ha dirigido tres de sus propias obras teatrales: "Les débutantes" (1998), "Beautiful guys" (2004) y "Dionysos Impuissant" (2005) y "Angelo, Tyran de Padoue", de Victor Hugo para el Festival de Avignon en 2009. Sus obras "La Faculté y un jeune se tue" fueron dirigidas por Éric Vigner y Robert Cantarella en 2012.

Ese mismo año, realizó la primera producción de Nouveau Roman, que gira en torno a figuras clave del movimiento literario Nouveau roman (novela nueva). Más recientemente, Christophe Honoré organizó la primera producción de "Fin de L’Histoire", en torno al trabajo de Witold Gombrowicz en el Théâtre de La Colline de París. Actualmente está trabajando en "Les Idoles", su nueva obra que rinde homenaje a varios artistas que murieron de SIDA. La obra se representará en enero de 2019 en el Théâtre de l'Odéon.

Para la ópera ha dirigido "Dialogues des carmélites" (2013), "Poulenc, Pelléas et Mélisande" de Debussy (2015) y "Don Carlos" de Verdi (2018) en la Ópera de Lyon. En 2016, presentó una producción de "Cosi Fan Tutte" de Mozart en el Festival Aix-en Provence. En otoño de 2017, publicó una nueva novela con El Mercure de France, "Tu padre".

Filmografía
2017 Plaire, aimer et courir vite (Vivir de prisa, amar despacio)
2016 Les malheurs de Sophie (Las desgracias de Sophie)
2014 Métamorphoses (Metamorfosis)
2011 Les bien-aimés (Los amados)
2010 Homme au bain (El hombre en el baño)
2009 Non ma fille, tu n'iras pas danser (No, hija mía, no irás a bailar)
2008 La Belle Personne (La bella persona)
2007 Les chansons d'amour (Canciones de amor)
2006 Dans Paris (En Paris)
2004 Ma mère (Mi madre)
2002 Tout contre Léo (Todo contra Leo)
2002 17 fois Cécile Cassard (17 veces Cecile Cassard)
2001 Nous deux (Nosotros dos)